【마음】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
대지에 펼쳐진 아름다운 풍경에 마음을 울렸습니다.
大地に広がる美しい風景に心を打たれました。
문학가는 사람들의 마음에 남을 작품을 창작하는 것을 목표로 한다.
文学家は、人々の心に残る作品を生み出すことを目指す。
공주님은 마음이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다.
お姫様は心優しく、人々を助けることを大切にしています。
깊은 생각에 잠기면 마음이 차분해지는 때가 있다.
物思いに浸っていると、心が穏やかになることがある。
깊은 생각에 잠기면 마음이 가라앉을 때가 있다.
物思いに浸ると、心が落ち着くことがある。
이 나뭇결 테이블이 마음에 들어요.
この木目のテーブルが気に入っています。
잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면 마음이 따뜻해집니다.
チャンチグクスは、温かいスープと一緒に食べると、心が温まります。
친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切心でやったことが、かえって問題を引き起こした。
가족애를 느끼면 마음이 따뜻해져요.
家族愛を感じることで、心が温かくなります。
남편은 본처에게 깊은 존경의 마음을 가지고 있어요.
本妻に対して、夫は深い尊敬の念を抱いています。
선행을 하면 마음에 평안이 찾아와요.
善行をすることは、心に平安をもたらす。
선행을 하면 마음이 충족돼요.
善行をしていると、心が満たされる。
조소하는 사람들의 말은 마음에 깊은 상처를 남겼어요.
嘲笑する人たちの言葉は、心に深く傷を残した。
다른 사람을 배려하는 마음이 덕을 키웁니다.
他人を思いやる心が徳を育てるのです。
덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다.
徳を持つ人は、心の中でいつも平穏を感じることができます。
손윗사람에게 감사의 마음을 전하는 것이 중요한 예절입니다.
目上の人に感謝の気持ちを伝えることが、大切なマナーです。
질투를 극복하기 위해 자신의 마음을 정리하고 있습니다.
嫉妬を克服するために、自分の気持ちを整理しています。
친구에게 좋을 일이 생겼을 때, 마음 한구석에 질투의 감정이 나타났다.
友達に良い出来事があった時、心の片隅に嫉妬の感情が生まれた。
조용한 음악이 마음을 가라앉혀 준다.
静かな音楽が心を沈めてくれる。
그녀는 마음을 가라앉히기 위해 심호흡을 했다.
彼女は心を沈めるために深呼吸をした。
온갖 사건이 괴로울 정도로 내 마음을 휘저어 놓았다.
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。
그는 매일 아침 코란을 읽으며 마음을 정화하는 습관을 들이고 있다.
彼は毎朝コーランを読んで、心を清めることを習慣にしている。
하나님을 믿음으로써 마음의 평화를 유지하고 있다.
神を信じることで、心の平穏を保っています。
하나님을 믿음으로써 나는 마음의 평화를 얻었다.
神を信じることで、私は心の平和を得ました。
설교는 신자들에게 마음의 지지가 된다.
説教は信者たちにとって心の支えとなる。
탈주한 후 자유를 느꼈지만 마음 속에는 불안이 남아 있었다.
脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。
창조주에게 감사하는 마음을 갖는 것이 중요합니다.
創造主に感謝する心を持つことが大切です。
성모께 감사의 마음을 전하기 위해 축제가 열렸어요.
聖母に感謝を伝えるために祭りが行われました。
성가대 연주가 마음에 평화를 가져다 주었습니다.
聖歌隊の演奏が心に平和をもたらしました。
장구 음색이 마음에 깊은 인상을 남겼습니다.
鼓の音色が心に深い印象を与えました。
이 소프라노의 노래 소리는 마음속에 깊이 남았습니다.
このソプラノの歌声は心の中に深く残った。
북 연주를 듣고 마음이 뛰었어요.
太鼓の演奏を聞いて、心が躍りました。
월급날이 오면 마음이 들떠요.
給料日が来ると、心が弾みます。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다.
取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。
그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다.
その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。
마음에 드는 촬영 장소가 있어요.
お気に入りの撮影場所があります。
뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다.
嘘つきでも、心の中では後悔しているかもしれません。
승부사의 마음가짐은 승패를 결정짓는 요소가 됩니다.
勝負師の心構えは、勝敗を決定づける要素となります。
왈츠는 그 경쾌한 리듬으로 마음을 설레게 합니다.
ワルツはその軽快なリズムで、心を躍らせてくれます。
왈츠 멜로디는 우아하고, 듣고 있으면 마음이 차분해집니다.
ワルツのメロディーは優雅で、聴いているだけで心が落ち着きます。
이 영화의 테마송은 감동적이고 마음에 남습니다.
この映画のテーマソングは、感動的で心に残ります。
테마송이 흐르면 마음이 뛰어요.
テーマソングが流れると、心が躍ります。
합창곡을 들으면 마음이 치유됩니다.
合唱曲を聞くと心が癒されます。
현악 사중주는 마음을 진정시켜줍니다.
弦楽四重奏は心を落ち着かせてくれます。
서곡이 관객의 마음을 사로잡았습니다.
序曲が観客の心をつかみました。
서곡에 마음을 빼앗겼습니다.
序曲に心を奪われました。
서곡의 멜로디가 마음에 남습니다.
序曲のメロディーが心に残ります。
서곡을 듣고 마음이 설렜습니다.
序曲を聴いて心が弾みました。
모차르트의 명곡은 마음에 울립니다.
モーツァルトの名曲は心に響きます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.