<시간の韓国語例文>
| ・ | 버스 시간표를 잘못 봐서 잘못 타고 말았다. |
| バスの時刻表を見間違えて、乗り間違えてしまった。 | |
| ・ | 자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다. |
| 自暴自棄な気分を乗り越えるためには、時間が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제를 공론화하려면 시간이 걸립니다. |
| この問題を公論化するには時間がかかります。 | |
| ・ | 변론 준비에는 많은 시간이 필요합니다. |
| 弁論の準備には多くの時間が必要です。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
| 家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 | |
| ・ | 결심하는데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 決心するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| ・ | 사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다. |
| 愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。 | |
| ・ | 그는 꼼꼼하게 시간을 관리한다. |
| 彼は几帳面に時間を管理する。 | |
| ・ | 출퇴근 시간에 증편이 운행된다. |
| 通勤ラッシュ時に増便が運行される。 | |
| ・ | 시간이 계속 흘러서 우리도 이제 노년이 되었다. |
| 時間がずっと流れ、私たちももう老年になった。 | |
| ・ | 사위와 함께 보내는 시간이 늘었어요. |
| 婿と一緒に過ごす時間が増えました。 | |
| ・ | 오탈자 수정에 많은 시간을 소비했다. |
| 誤字脱字の修正に多くの時間を費やした。 | |
| ・ | 아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠. |
| 子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。 | |
| ・ | 공원 팻말에는 이용 시간이 기재되어 있었습니다. |
| 公園の立て札には利用時間が記載されていました。 | |
| ・ | 디즈니랜드에서 하루종일 놀고 꿈같은 시간을 보냈어요. |
| ディズニーランドで一日中遊んで夢のような時間を過ごしました。 | |
| ・ | CCTV가 24시간 가동된다. |
| 監視カメラが24時間稼働する。 | |
| ・ | 24시간 체제로 가동한다. |
| 24時間体制で稼働する。 | |
| ・ | 상당수 공장이 가동을 전면 중단하거나 조업 시간을 크게 줄였다. |
| かなりの数の工場が稼動を全面的に中止したり、操業時間を大幅に縮小した。 | |
| ・ | 부하가 걸리면 시스템 응답 시간이 느려집니다. |
| 負荷がかかると、システムの応答時間が遅くなります。 | |
| ・ | 불 조절을 약하게 해서 장시간에 걸쳐 끓이는 요리를 좋아합니다. |
| 火加減を弱火にして、長時間かけて煮込む料理が好きです。 | |
| ・ | 불 조절을 중불로 하여 단시간에 볶는다. |
| 火加減を中火にして、短時間で炒める。 | |
| ・ | 잠시 멈춰 조용한 시간을 갖다. |
| しばらく立ち止まって、静かな時間を持つ。 | |
| ・ | 회의 시작 시간에 맞추어 사원이 착석한다. |
| 会議の開始時間に合わせて社員が着席する。 | |
| ・ | 콘서트 시작 시간에 맞춰 관객이 착석한다. |
| コンサートの開始時間に合わせて観客が着席する。 | |
| ・ | 생략하면 시간을 절약할 수 있습니다. |
| 省略することで時間を節約できます。 | |
| ・ | 시간이 없기 때문에 설명을 생략한다. |
| 時間がないので、説明を省略する。 | |
| ・ | 불필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다. |
| 不要な会議を省くことで時間を節約する。 | |
| ・ | 근처의 세차장은 24시간 영업하고 있다. |
| 近所の洗車場は24時間営業している。 | |
| ・ | 그는 시간의 흐름에 얽매이지 않고 자신의 페이스대로 살고 있다. |
| 彼は時間の流れにとらわれず、自分のペースで生きている。 | |
| ・ | 시간에 얽매이다. |
| 時間に縛られる。 | |
| ・ | 오명을 벗는 데는 오랜 시간이 걸렸다. |
| 汚名を返上するには長い時間がかかった。 | |
| ・ | 장시간의 추위로 몸이 무감각하다. |
| 長時間の寒さで体が無感覚だ。 | |
| ・ | 장시간 같은 자세로 있어서 다리가 무감각하다. |
| 長時間の同じ姿勢で脚が無感覚だ。 | |
| ・ | 장시간의 대기 시간으로 기분이 언짢다. |
| 長時間の待ち時間で不機嫌だ。 | |
| ・ | 가족과의 시간은 나에게 성역이다. |
| 家族との時間は私にとっての聖域だ。 | |
| ・ | 시간 되시는 분, 꼭 참석 바랍니다. |
| 時間の出来る方、是非ご参席願います。 | |
| ・ | 지각하지 않도록 전철 시간을 확인한다. |
| 遅刻しないように電車の時間を確認する。 | |
| ・ | 미용실 예약 시간에 자주 지각한다. |
| 美容院の予約時間に、よく遅刻する。 | |
| ・ | 장시간 이야기하면 기침을 한다. |
| 長時間話すと咳をする。 | |
| ・ | 작업 시간을 줄이기 위해 효율화한다. |
| 作業時間を縮めるために効率化する。 | |
| ・ | 대장염 치료에는 시간이 걸립니다. |
| 大腸炎の治療には時間がかかります。 | |
| ・ | 그녀와의 약속 시간이 다가오다. |
| 彼女との約束時間が近づく。 | |
| ・ | 슬픈 기억은 시간이 지나면 어느 정도 무뎌진다고 한다. |
| 悲しい記憶は、時間が経てばある程度鈍くなるという。 | |
| ・ | 장시간 운전으로 주의력이 둔해진다. |
| 長時間の運転で注意力が鈍る。 | |
| ・ | 청경채는 너무 가열하면 영양이 상실되기 때문에 단시간에 조리합니다. |
| 青梗菜は加熱しすぎると栄養が失われるので、短時間で調理します。 | |
| ・ | 자오선은 세계의 시간대를 정의합니다. |
| 子午線は世界の時間帯を定義します。 | |
| ・ | 자오선은 시간의 개념과도 관련이 있습니다. |
| 子午線は時間の概念とも関連しています。 | |
| ・ | 송금하는데 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 送金するのに時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 |
