【없다】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。
OTT 서비스는 광고를 없애 사용자들을 끌어들이고 있어요.
OTTサービスは広告をなくすことでユーザーを引きつけています。
OTT 서비스에서는 광고 없이 영화를 즐길 수 있어요.
OTTサービスでは、広告なしで映画を楽しむことができます。
뻥쟁이는 용납될 수 없어요.
嘘つきが許されることはありません。
그는 뻥쟁이이라서 뭐라고 해도 믿을 수 없어요.
彼は嘘つきだから、何を言っても信じられません。
묵비권을 행사해도 아무도 비난할 수 없습니다.
黙秘権を行使しても誰も非難できません。
묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요.
黙秘権を行使しても何の罰則もありません。
묵비권을 행사해도 의심받을 일은 없습니다.
黙秘権を行使しても疑われることはありません。
그 녀석이 부탁해서 어쩔 수 없이 도와줬어.
あの野郎に頼まれたから、仕方なく手伝ったよ。
파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은 용서할 수 없다.
破廉恥漢が社会でのし上がるのは許せない。
그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다.
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。
일등 공신으로, 그의 이름은 잊을 수 없다.
立役者として、彼の名前は忘れられない。
응찰자가 원하는 가격을 초과하는 경우는 거의 없어요.
応札者が希望する価格を超えることはほとんどありません。
그는 문명 사회에서 살 수 없는 야인 같은 사람이었어요.
彼は文明社会では生きられないような野人だった。
회신이 없어서 다시 연락드립니다.
返信がないので再度連絡します。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った相手から返事がない。
콘택트렌즈를 끼면 안경을 쓸 필요가 없습니다.
コンタクトレンズをつけていると、眼鏡をかける必要がありません。
참새도 타조도 모두 새지만, 전자는 날 수 있고 후자는 날 수 없다.
スズメもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
득점력을 높이기 위해서는 매일 훈련이 빠질 수 없습니다.
得点力を高めるためには、日々の練習が欠かせません。
매일 힘든 훈련 없이는 오늘의 승리는 없었을 것이다.
毎日厳しい訓練なくして、今日の勝利はなかっただろう。
죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다.
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。
죽음의 조 경기들은 하나도 놓칠 수 없습니다.
死の組の試合は、どれも見逃せません。
결승골이 들어간 경기는 관중에게 잊을 수 없는 순간입니다.
決勝ゴールが決まった試合は、観客にとって忘れられない瞬間です。
장기를 유감없이 발휘했다.
遺憾なく得意芸を発揮した。
복병이 없었다면 팀은 우승하지 못했을 것이다.
伏兵がなければ、チームは優勝できなかっただろう。
복병의 존재가 없었다면 경기 결과는 달라졌을지도 모른다.
伏兵の存在がなければ、試合の結果は変わっていたかもしれない。
이적금이 높아도 선수의 실력이 있으면 문제없습니다.
移籍金が高くても、選手の実力があれば問題ありません。
오프사이드 판정에 납득할 수 없습니다.
オフサイドの判定に納得がいきません。
오자를 없애기 위해 다시 한 번 확인합시다.
誤字をなくすために、もう一度確認しましょう。
로그인하지 않으면 게시물을 올릴 수 없습니다.
ログインしていないと投稿できません。
그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요.
あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。
본체가 고장 나면 다른 부품도 사용할 수 없게 됩니다.
本体が壊れると、他の部品も使えなくなります。
글자 깨짐 때문에 파일을 열 수 없었습니다.
文字化けが原因で、ファイルを開けませんでした。
글자 깨짐이 발생하여 이메일 내용을 읽을 수 없었습니다.
文字化けが起きて、メールの内容が読めませんでした。
수첩에 붙여 둔 메모가 없어졌다.
手帳に貼っておいたメモがなくなった。
우산살이 부러져서 사용할 수 없습니다.
傘の骨が折れてしまったため使えません。
스마트폰 배터리가 없어서 연락을 못 했다.
スマートフォンのバッテリーがなくて連絡ができなかった。
아웃렛에는 다른 쇼핑몰에 없는 상품이 있습니다.
アウトレットには他のショッピングモールにない商品があります。
직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다.
直航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。
직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다.
直航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。
직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다.
直航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。
직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다.
直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。
직항편이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 도쿄를 경유해서 갔다.
直行便がなかったので、やむを得ず東京経由で行った。
직항편은 환승이 없어 편리합니다.
直航便は乗り換えがなく便利です。
교통체증으로 늦게 도착했지만 다른 일정에는 영향이 없었습니다.
交通渋滞で遅れて着いたが、他の予定には影響ありませんでした。
경계심이 강한 사람은 타인에 대해 마음을 열 수 없습니다.
警戒心が強い人は、他人に対して心を開くことができません。
끊임없는 암살 위협에 시달리다.
絶え間ない暗殺の脅威に苦しめられる。
그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다.
彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。
그들 집단은 마치 오합지졸처럼 아무것도 결정을 내릴 수 없습니다.
彼らの集団は、まさに烏合の衆で、何も決めることができません。
그가 말하는 모든 것은 과대망상에 불과하다는 것을 알고 있기 때문에, 믿을 수 없습니다.
彼が言うことはすべてが誇大妄想だとわかっているので、信じることができません。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.