【에서】の例文_187
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
공원에서 배설물을 발견했다.
公園で排泄物を見つけた。
오전 6시 시점에서 폭풍 경보가 발령되었다.
午前6時の時点で暴風警報が発令されている。
자신의 마지막 대회에서 동메달 1개를 따는 데 그쳤다.
自身最後の大会で銅メダル一つに止まっていた。
신은 창세기에서 천지를 창조했습니다.
神は創世記で天地を創造しました。
아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게 죽음이 찾아왔습니다.
アダムが創世記3章で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。
부산에서 한 달 정도 산 적이 있다.
釜山でひと月ほど暮らしたことがあった。
달은 밤하늘에서 가장 밝은 별이야.
月は夜空で一番明るい星だよ
이 마을에서는 아직 가마를 쓰고 있는 사람이 있다.
この町では、まだ駕籠を使っている人がいる。
옛날 마을에서는 가마가 일반적인 교통수단이었다.
昔の町では、駕籠が一般的な交通手段だった。
수확한 채소를 직판장에서 판매했다.
収穫した野菜を直売所で販売した。
무농약 야채를 직판장에서 샀어요.
無農薬の野菜を直売所で買いました。
수확한 과일은 시장에서 비싸게 팔렸어요.
収穫した果物は市場で高く売れました。
저 농가에서는 직접 수확한 채소를 팔고 있다.
あの農家では、直接収穫した野菜を売っている。
시합에서 승리를 거두다.
試合で勝利を収める。
시합에서 승리를 거두다.
試合で勝利を収める。
에서 포스터를 걷어내다.
壁からポスターを取り払う。
돌을 길에서 걷어내다.
石を道から取り払う。
에서 학교까지 걸어와요.
家から学校まで歩いてきます。
냉장고에서 식품을 치우다.
冷蔵庫から食品を取りのける。
접시를 테이블에서 치우다.
皿をテーブルから取りのける。
스폰서들은 그 영화에서 폭력 장면을 일부 제거할 것을 주장했다.
スポンサーはその映画から暴力シーンを一部取り除くよう主張した。
어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다.
昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。
어젯밤에 친구와 카페에서 이야기했어요.
昨夜、友達とカフェで話しました。
카페에서 만나기로 했어요.
カフェで会うことにしました。
카페에서 커피라도 한잔 하시죠.
カフェでコーヒーでも飲みましょう。
서울역 앞 카페에서 만날까요?
ソウル駅の前のカフェで会いましょうか?
어젯밤에 정원에서 바비큐를 했어요.
昨夜、庭でバーベキューをしました。
어젯밤에 영화관에서 신작 영화를 봤어요.
昨夜、映画館で新作映画を見ました。
아이들은 정원 잔디밭에서 놀았어요.
庭の芝生にはいくつかの木陰があります。
공원에서 피크닉을 하기 위해 부드러운 잔디밭 위에 담요를 펼쳤습니다.
公園でピクニックをするために、柔らかな芝生の上にブランケットを広げました。
아이들은 정원 잔디밭에서 공놀이를 즐기고 있습니다.
子供たちは庭の芝生でボール遊びを楽しんでいます。
산 위에서 마을이 보인다.
山の上から町が見える。
한국에서는 강화도산 순무가 유명합니다.
韓国では江華島産のカブが有名です。
한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요.
韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。
한식 교실에서 김치를 담갔어요.
韓国料理教室でキムチを漬けました。
파티에서 사용하기 위해 냅킨을 많이 샀어요.
パーティーで使うためにナプキンをたくさん買いました。
호텔에서 제공되는 샴푸는 고급스럽다.
ホテルで提供されるシャンプーは高級感がある。
그 상점에서는 마대를 재사용해서 에코백을 만들고 있어요.
その商店では麻袋を再利用してエコバッグを作っています。
공장에서는 제품을 마대에 담아 출하하고 있습니다.
工場では製品を麻袋に詰めて出荷しています。
오래된 시계는 골동품 시장에서 인기가 있어요.
古い時計は骨董品市で人気があります。
오래된 식기는 골동품 시장에서 비싼 값에 팔린다.
古い食器は骨董品市で高値で売れる。
골동품 시장에서 오래된 책을 발견했다.
骨董品市で古い本を見つけた。
골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요.
骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。
경기에서 패한 뒤 선수들은 서로를 몰아세웠다.
試合で敗れた後、選手たちは互いを責め立てた。
긴 항해를 위해 출범한 선원들이 선상에서 환호성을 질렀다.
長い航海のために出帆した船員たちが船上で歓声を上げた。
경기가 끝나기 직전에 1점을 추가해 경기에서 승리했다.
試合終了直前に1点を追加し、試合に勝利した。
이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다.
この議題については、次回の会議で取り上げます。
그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다.
その問題は先月の会議でも議題にあがっていた。
건조 지대에서는 관개가 필수적이다.
乾燥地帯では灌漑が欠かせない。
식물은 적절한 토양에서만 자란다.
植物は適切な土壌でしか育たない。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (187/361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.