<일하다の韓国語例文>
| ・ | 게이바에서 바텐더 일하고 있다. |
| ゲイバーでバーテンダーとして働いている。 | |
| ・ | 백화점에서 일한 적이 있는데 너무 바쁘던걸. |
| デパートで働いたことがあるけど、すごく忙しかったよ。 | |
| ・ | 그때는 정말 죽을 둥 살 둥 일했어요 |
| あの時は、ほんとうに生きるか死ぬかの思いで働きました。 | |
| ・ | 소매점에서 판매업을 한 경험을 살려, 영업직에서 일하고 싶어요. |
| 小売店で販売業をしてきた経験を生かして、営業職につきたいです。 | |
| ・ | 딸은 한동안 놀기만 하더니 지금은 마음을 잡고 열심히 일하고 있다. |
| 娘はしばらく遊んでばかりいたが、今は心を入れ替えて一生懸命働いている。 | |
| ・ | 명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다. |
| ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。 | |
| ・ | 그렇게 심하게 일하는 걸 멈추지 않으면 당신은 병 납니다. |
| そんなに激しく働くのを止めなければ、あなたは病気になりますよ。 | |
| ・ | 취직 면접에서는 자신이 왜 그 회사에서 일하고 싶은지를 구체적으로 이야기해야 한다. |
| 就職の面接では、自分がどうしてその会社で働きたいのかを具体的に話せなければいけない。 | |
| ・ | 농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다. |
| 農夫は一日中炎天下で働いた。 | |
| ・ | 땡볕 아래서 하루 종일 일했다. |
| 炎天下で一日中働いた。 | |
| ・ | 그 사람이랑 어쩌다가 같이 일하게 됐어. |
| その人とはたまたま一緒に働くことになったの。 | |
| ・ | 여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다. |
| パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書です。 | |
| ・ | 은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다. |
| 恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。 | |
| ・ | 여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행할 수 있습니다. |
| 旅行代理店で働いているので、特別価格で旅行できます。 | |
| ・ | 언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다. |
| 姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。 | |
| ・ | 승진을 기대하고 열심히 일했어요. |
| 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| ・ | 할인마트 일하는 나는 야간 근무를 하고 있습니다. |
| ディスカウントスーパーで働く私は、夜間勤務をしています。 | |
| ・ | 그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다. |
| 彼女は日曜日にはコンビニで店員として働いた。 | |
| ・ | 이렇게 같이 일하게 돼서 정말 반갑습니다. |
| このように一緒に仕事をすることになり、本当にうれしいです。 | |
| ・ | 속은 전과 동일하다. |
| 中身は前と同じだ。 | |
| ・ | 일자리를 구하기가 어려운 시기에 다시 일할 기회를 얻었다. |
| 就職先を見つけることが難しい時に再び仕事するチャンスを得た。 | |
| ・ | 일할 때의 혈압은 그 외의 협압과 비교해 높아지기 쉽다. |
| 仕事中の血圧は、それ以外の血圧に比べ高くなりやすい。 | |
| ・ | 상사와 저는 일하는 방식이 서로 달라서 가끔 마찰이 있어요. |
| 上司と私は仕事のやり方がお互い違うので、時々摩擦があります。 | |
| ・ | 예부터 지금까지 동일합니다. |
| 昔から今まで同じです。 | |
| ・ | 이 제품은 세일하나요? |
| この製品はセールですか? | |
| ・ | 술은 유일한 도피처였는지도 모른다. |
| お酒は唯一の逃避所だったのかもしれない。 | |
| ・ | 굼떠서 일하는 게 느리다. |
| ぐずで仕事がのろい。 | |
| ・ | 부지런히 일하다. |
| せっせと働く。 | |
| ・ | 이씨는 닥치는 대로 일했다. |
| 李さんは手当たり次第に働いた。 | |
| ・ | 로봇은 24시간 일할 수 있어 일손 부족이 해소된다. |
| ロボットなら24時間働けるので人手不足が解消される。 | |
| ・ | 가난이 그녀의 부모가 물려준 유일한 재산이다. |
| 貧乏が彼女の両親が残してくれた唯一の財産だ。 | |
| ・ | 한시도 안 쉬고 일했다. |
| 一時も休まず働いた。 | |
| ・ | 대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다. |
| 大気と土壌の温度伝達速度は同じです。 | |
| ・ | 일한사전 |
| 日韓辞書 | |
| ・ | 불철주야 일하다. |
| 昼夜の区別なく働く | |
| ・ | 유일한 낙은 로또를 사서 부자가 되는 상상을 해보는 것이었다. |
| 唯一の楽はロトを買ってお金持ちになる想像をしてみる事だった。 | |
| ・ | 경찰은 현재의 질서를 유지하기 위해 묵묵히 일하고 있다. |
| 警察は現在の秩序を維持するために黙々と働いている。 | |
| ・ | 마음을 터놓고 이야기를 나눌 수 있는 거의 유일한 사람이다. |
| 腹を割って話し合えるほぼ唯一の人だ。 | |
| ・ | 타산적인 사람과는 일하고 싶지 않다. |
| 打算的な人とは働きたくない | |
| ・ | 일할 의욕을 불러일으키다. |
| 仕事をする意欲を呼び起こす。 | |
| ・ | 남보다 더 열심히 일하지 않으면 낙오자가 됩니다. |
| 他人よりもっと頑張って仕事をしなければ落伍者になります。 | |
| ・ | 오아시스는 사막 중에 유일하게 물이 있는 장소이다. |
| オアシスは砂漠のなかに唯一水がある場所だ。 | |
| ・ | 금쪽같은 시간이다. 더 열심히 일해 돈 많이 벌고 싶다. |
| 黄金に勝る時間だ。もっと一生懸命働いてお金をいっぱい稼ぎたい。 | |
| ・ | 매일 땀투성이가 되어 일하고 있다. |
| 毎日汗まみれになって働いている。 | |
| ・ | 작년까지 5년간 프로야구에서 기록원으로 일했습니다. |
| 昨年まで5年間プロ野球でスコアラーを務めていました。 | |
| ・ | 몰지각한 사람과는 함께 일하고 싶지 않아요. |
| 非常識な人とは一緒に仕事をしたくないですね。 | |
| ・ | 에티오피아는 아프리카에서 유일하게 유럽 각국의 식민지를 피한 독립국가입니다. |
| エチオピアはアフリカで唯一、欧州各国の植民地化を免れた独立国家です。 | |
| ・ | 코스타리카는 세계에서 유일하게 군대를 갖지 않은 나라입니다. |
| コスタリカは、世界で唯一、軍隊を持たない国です。 | |
| ・ | 밤낮으로 일해 봤자 남는 게 없다. |
| 四六時中働いても残るものがない。 | |
| ・ | 식당 주방에서 보조로 일한다. |
| レストランの厨房で補助として働く。 |
