【정】の例文_320
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
차간 거리가 확히 몇 미터인지에 대한 기준은 명확하지 않습니다.
車間距離は正確に何メートル、という基準は明確にされていません。
차간 거리는 어느 도 유지해야 하나요?
車間距離はどのくらい保持するべきですか?
상대방의 사도 십분 이해하고 있습니다.
相手の事情も十分理解しております。
죽고 못 살 도 좋아한다.
死ぬほど好きだ。
말 덥네요. 근데 점심 먹었어요?
本当に暑いですね。ところでお昼は食べましたか?
근데 다음 주 예 어떻게 됐어?
そういえば来週の予定どうなった?
말 어이없는 이야기다.
何ともあきれた話だ。
어이없는 표을 짓다.
呆れた表情を浮かべる。
전쟁터에서 말로 필요한 것은 용감한 군인이다.
戦場で本当に必要なのは勇敢な軍人だ。
답을 찾지 마세요. 열심히 사는 것이 답입니다.
正解を探さないでください 一生懸命生きることが正解です。
2번 문제의 답은 무엇입니까?
2番問題の正解はなんでしょうか。
예술과 삶에는 답이 없다.
芸術と人生には正解がない。
내 선택은 답이었다.
僕の選択は正解だった。
답을 모르다.
正解がわからない。
답입니다.
正解です!
답을 구하다.
正解を求める。
답을 맞히다.
正解を当てる。
이혼하는 방법에는 합의 이혼,조 이혼,재판 이혼 등 주로 3가지 방법이 있다.
離婚する方法には、協議離婚、調停離婚、裁判離婚など主に3つの方法がある。
아이들의 신 건강에 적신호가 켜졌다.
子供たちの精神の健康に赤信号が灯っている。
보고서는 사실을 구체적으로 확히 기재해야 한다.
報告書は事実を具体的かつ正確に記載するべきである。
요즘엔 환갑잔치를 생략하는 가이 많아지고 있다.
最近は還暦のお祝いを省く家庭が増えている。
근방에 꿀벌 농가가 있는데 벌에 쏘이지 않을까 걱이다.
近所にミツバチ農家があるが、蜂にさされないか心配である。
배가 너무 고파서 신없이 먹어 댔습니다.
おなかがとてもすいていて、夢中で食べまくりました。
병원에서 온 연락을 받고 걱이 되어 병원으로 신없이 달려갔다.
病院から来た連絡を受けて心配になり、病院に慌てて駆けつけた。
그는 사자에게 쫓겨 신없이 달렸다.
彼はライオンに追いかけられ無我夢中で走った。
신없이 바빠서 한숨 돌릴 겨를도 없었다.
ひどく忙しくて一息つく間もなかった。
늦잠을 자서 신없이 집을 나왔다.
朝寝坊して、慌てて家を出た。
나는 신없이 방을 뛰쳐나갔다.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
아나운서는 방송에서 개인적인 감이 들어 있는 감탄사를 사용하면 안 됩니다.
アナウンサーは放送中に個人的な感情を表す感嘆詞を使ってはいけないです。
을 억제하다.
感情を抑える。
나무는 심고 나서 재목으로 사용할 수 있을 때까지 대략 50년 도 걸립니다.
木は植えてから材木として使えるまでだいたい50年くらいかかります。
원에 울타리를 치는 게 좋다.
庭にフェンスを張りめぐらしたほうがよい。
판사는 양당사자의 주장을 듣고 진상을 밝혀, 공한 판결을 내려야 한다.
裁判官は、両当事者の主張を聞いて真相を明らかにし、公正な判決を下すべきだ。
판사가 법에서 판결을 내린다.
裁判官が法廷で判決を下す。
인간의 뇌는 스스로 보를 찾았을 때 그 보를 오래 기억하는 특성이 있다.
我々の脳は自ら情報を探したとき、その情報を長い間記憶する特性がある。
뇌는 인간의 신 활동이나 생명 활동을 유지하거나 조하는 사령탑 역할을 한다.
脳は人間の精神活動や生命活動を維持したり調整する司令塔的な役割をする。
기간만 일하고 싶어서 파견 사원을 하고 있습니다.
期間限定で働きたいので派遣社員をしています。
신적으로 피곤할 뿐만 아니라 육체적으로도 늘 피곤해요.
精神的に疲れるだけではなく、肉体的にも常に疲れています。
당초 공개 예이었던 기밀문서 중 일부는 공개를 미뤘다.
当初公開予定だった機密文書の一部は、公開を先送りした。
많은 기업은 의사결을 미룰 뿐만 아니라 어떠한 대책도 세우지 않습니다.
多くの企業は、意思決定を先延ばしするだけで、何の対策も打てていません。
부에서 해외여행을 주의하라고 해 미루고 있어요.
政府が海外旅行を注意しろと言うので先送りにしています。
시장에서의 공하고 자유로운 경쟁을 적극적으로 촉진하는 것이 필요하다.
市場における公正かつ自由な競争を積極的に促進することが必要である。
독점금지법의 목적은 공하고 자유로운 경쟁을 촉진하는 것이다.
独占禁止法の目的は,公正かつ自由な競争を促進することだ。
그녀를 보면 볼수록 이 가는 묘한 매력이 있다.
彼女を見れば見るほど、情が移る妙な魅力がある。
도대체 어디에 신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야?
いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。
방어의 수란 및 인공 종자 생산에 성공했다.
ブリの受精卵と人工種子の生産に成功した。
모든 만남이 미래의 이표가 된다.
全ての出会いが、未来への道しるべになる。
꿈은 마음의 이표가 될 거야!
夢は心の道しるべになるんだよ。
인생의 이표가 되다.
人生の道しるべになる。
주요 도로에 이표를 세우기 시작했습니다.
主要街道に一里塚を築き始めました。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (320/393)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.