【지】の例文_238
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
대학 진학을 하 않고 취직했다.
大学に進学せずに就職した。
동급생 여러분, 건강하게 내고 있기를 바랍니다.
同級生の皆様、元気に過ごされていることを願います。
그는 내성적인 성격이라 동급생과 잘 어울리 못했다.
彼は内向的な性格なので、同級生とうまくいかなかった。
하얀 팡이를 니고 있거나, 맹도견을 데리고 다니는 시각 장애자를 본 적이 있다.
白い杖を持っていたり、盲導犬を連れた視覚障害者を目にしたことがある。
장인어른이 집을 어줬습니다.
妻の父が家を建ててくれました。
처의 아버는 장인어른에 해당합니다.
妻の父親は義理の父にあたります。
그는 배짱을 가고 새로운 도전을 받아들였습니다.
彼は度胸を持って、新しい挑戦を受け入れました。
그녀는 배짱을 가고 꿈을 실현했습니다.
彼女は度胸を持って、夢を実現しました。
그녀는 배짱을 가고 모험을 떠났습니다.
彼女は度胸を持って冒険に出かけました。
그는 배짱을 가고 새로운 도전에 임했습니다.
彼は度胸を持って新しい挑戦に挑みました。
정전이 발생해 일부 일정이 중되었다.
停電が発生して一部日程が中止された。
태풍에 의한 대규모 정전이 일어난 3일째가 된다.
台風による大規模な停電が起きてから3日目になる。
진의 영향으로 대규모의 정전이 발생하고 있다.
地震の影響で大規模な停電が発生している。
서점은 단 책을 파는 곳이 아니라 동네 문화 공간이다.
本屋は単に本を売るところではなく、街の文化空間である。
선물 가게에서 현 과자를 샀어요.
土産店で地元のお菓子を買いました。
면세점도 좋만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다.
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。
한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할 고민합니다.
韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。
정육점에서 돼고기랑 소고기를 샀어요.
肉屋で豚肉と牛肉を買いました。
돈이 없어 전당포에 다이아반를 맡겼다.
お金がなくて、質屋にダイヤの指輪を預けた。
제과점에 가 보 않을래요?
ベーカリーに行ってみませんか?
관광 노점에서 기념품을 샀다.
観光地の露店でお土産を買った。
사업자등록을 하 않은 노점도 있습니다.
事業者登録をしていない露店もあります。
노점에서는 영수증이 발행되 않는 경우도 많다.
露店では領収書が発行されないことも多い。
성공 보수로 불하겠습니다.
成功報酬で支払います。
중개수수료란 부동산업자에게 성공보수로 불하는 수수료입니다.
仲介手数料とは、不動産業者に成功報酬として支払う手数料です。
중개수수료를 불하고 싶 않으면, 집주인과 직접 계약을 하면 중개수수료를 불하 않아도 된다.
仲介手数料を支払いたくないなら、大家と直接契約をすれば仲介手数料を払わなくて済む
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 불합니다.
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。
다달이 새로운 식을 얻고 있습니다.
毎月、新しい知識を得ています。
민어는 역 사람들에게 사랑받고 있어요.
民魚は地域の人々に愛されています。
민어의 종류는 역에 따라 다릅니다.
民魚の種類は地域によって異なります。
수족관에 불가사리를 만는 코너가 있습니다.
水族館ではヒトデに触れるコーナーがあります。
아이들은 불가사리를 만며 즐기고 있어요.
子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。
송어 조리법에는 여러 가가 있습니다.
マスの調理法には色々あります。
전분은 에너원으로서 중요한 영양소입니다.
デンプンはエネルギー源として重要な栄養素です。
관상어 느러미 색깔이 아름다워요.
観賞魚のヒレの色が美しいです。
금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든 먹습니다.
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。
피부색 때문에 아직도 나를 인정하 않는 사람이 있었다.
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。
어항의 물은 깨끗하게 유되고 있습니다.
金魚鉢の水がきれいに保たれています。
어항의 수온을 적절히 유하고 있습니다.
金魚鉢の水温を適切に保っています。
수조는 직육면체 형태가 많만 어항은 곡선이나 곡면적인 디자인이 많아요.
水槽は直方体形状のものが多いですが、金魚鉢は曲線、曲面的なデザインのものが多いです。
술병을 가고 친구 집에 갔어요.
酒瓶を持参して友人の家に行きました。
건강을 위해 금주하는 선택을 한 것을 후회하 않습니다.
健康のために禁酒する選択をしたことを後悔していません。
금주하는 것은 쉽만 열심히 하겠습니다.
禁酒することは簡単ではありませんが頑張ります。
부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유하고 있습니다.
副審が選手に対して公正な態度を保っています。
부심이 선수의 행동을 켜보고 있습니다.
副審が選手の行動を見守っています。
조련사가 말의 피컬을 단련하고 있습니다.
調教師が馬のフィジカルを鍛えています。
조련사의 도 아래 말이 훌륭한 성적을 거두었습니다.
調教師の指導の下、馬が素晴らしい成績を収めました。
조련사의 도가 있어야 말이 성장합니다.
調教師の指導があってこそ、馬が成長します。
조련사의 판단으로 레이스에 나설 결정됩니다.
조련사의 판단으로 레이스에 나설 결정됩니다.
그는 조련사로서 오랜 경력을 가고 있습니다.
彼は調教師として長いキャリアを持っています。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (238/835)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.