<지の韓国語例文>
| ・ | 핏기가 없어지는 것을 '새파랗게 질리다'라고 합니다. |
| 血の気がなくなることを「真っ青になる」と言います。 | |
| ・ | 핏기가 가시고 눈앞이 캄캄해지다. |
| 血の気が引く、目の前が暗くなる。 | |
| ・ | 핏기가 가신 상태가 지속될 때는 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 血の気が引いた状態が続くときは、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 호흡 기관의 기능을 유지하기 위해 정기적인 운동이 효과적입니다. |
| 呼吸器官の機能を維持するために、定期的な運動が効果的です。 | |
| ・ | 호흡 기관의 건강을 유지하기 위해서는 금연이 중요합니다. |
| 呼吸器官の健康を保つためには、禁煙が重要です。 | |
| ・ | 백혈구 수치가 높아지는 원인을 알아봐야 합니다. |
| 白血球の数値が高くなる原因を調べる必要があります。 | |
| ・ | 백혈구의 기능을 유지하기 위해 건강한 생활이 중요합니다. |
| 白血球の機能を維持するために、健康的な生活が大切です。 | |
| ・ | 안짱걸음을 고치기 위해 전문적인 지도를 받고 있습니다. |
| 内股の歩き方を直すために、専門の指導を受けています。 | |
| ・ | 유방 건강을 지키기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
| 乳房の健康を守るためには定期的な検診が大切です。 | |
| ・ | 유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
| 乳房の異常がないか、定期的に確認しています。 | |
| ・ | 자폐아에 대한 이해와 지원을 돕기 위한 활동을 하고 있습니다. |
| 自閉児に対する理解と支援を深めるための活動をしています。 | |
| ・ | 자폐아 가정에 대한 지원도 하고 있습니다. |
| 自閉児の家庭に対するサポートも行っています。 | |
| ・ | 자폐아를 위한 지원 그룹이 존재합니다. |
| 自閉児のための支援グループが存在します。 | |
| ・ | 자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다. |
| 自閉児のケアには専門的な知識が必要です。 | |
| ・ | 임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다. |
| 妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。 | |
| ・ | 아동 학대 문제가 끊이지 않다. |
| 児童虐待の問題が後を絶たない。 | |
| ・ | 그의 정열이 팀에 에너지를 주었습니다. |
| 彼の情熱がチームにエネルギーを与えました。 | |
| ・ | 열정을 가지고 목표를 향해 나아갑시다. |
| 情熱をもって目標に向かって進みましょう。 | |
| ・ | 그의 열정은 주위에도 전해지고 있습니다. |
| 彼の情熱は周囲にも伝わっています。 | |
| ・ | 그는 프로젝트에 대해 깊은 열정을 가지고 있습니다. |
| 彼はプロジェクトに対して深い情熱を持っています。 | |
| ・ | 그들의 춤은 열정과 에너지로 가득 차 있다. |
| 彼らのダンスは情熱とエネルギーに満ちている。 | |
| ・ | 그의 열정은 미래를 바꿀 힘을 가지고 있다. |
| 彼の情熱は未来を変える力を持っている。 | |
| ・ | 그 청년은 도전 정신과 열정을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다. |
| あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。 | |
| ・ | 열정은 삶의 에너지입니다. |
| 情熱は人生のエネルギーです。 | |
| ・ | 탐욕을 가지면서도 타인과의 관계를 소중히 하는 것이 중요합니다. |
| 貪欲さを持ちながらも、他人との関係を大切にすることが大事です。 | |
| ・ | 탐욕을 가지면서도 타인을 배려하는 것이 성공으로 가는 길입니다. |
| 貪欲さを持ちつつも、他人に配慮することが成功への道です。 | |
| ・ | 탐욕스럽다고 생각하실 수도 있지만 그만큼 노력하고 있습니다. |
| 貪欲だと思われるかもしれませんが、その分努力をしています。 | |
| ・ | 탐욕스럽다고 생각하실지도 모르지만, 목표를 향해 노력하고 있습니다. |
| 貪欲だと思われるかもしれませんが、目標に向かって努力しています。 | |
| ・ | 그는 탐욕스럽다고 볼 수 있지만, 그것이 성공의 비결일지도 모릅니다. |
| 彼は貪欲だと見られることがありますが、それが成功の秘訣かもしれません。 | |
| ・ | 매정한 행동을 하지 않도록 상대방에 대해 충분한 배려를 합시다. |
| 薄情な行動をしないために、相手に対して十分な配慮をしましょう。 | |
| ・ | 그 기행에는 근본적인 원인이 있을지도 모릅니다. |
| その奇行には、根本的な原因があるかもしれません。 | |
| ・ | 그 기행은 스트레스나 피로가 원인일지도 모릅니다. |
| その奇行は、ストレスや疲労が原因かもしれません。 | |
| ・ | 그의 기행은 과도한 스트레스가 원인일지도 모릅니다. |
| 彼の奇行は、過度のストレスが原因かもしれません。 | |
| ・ | 비인간적인 취급에 대해 적절한 지도가 필요합니다. |
| 非人間的な取り扱いについて、適切な指導が必要です。 | |
| ・ | 비인간적인 행동에 대한 지적이 잇따르고 있습니다. |
| 非人間的な振る舞いに対する指摘が相次いでいます。 | |
| ・ | 그 방법은 비인간적이며 개선의 여지가 있습니다. |
| その方法は非人間的であり、改善の余地があります。 | |
| ・ | 타인을 비인간적으로 취급하는 내용을 금지할 방침입니다. |
| 他人を非人間的に扱う内容を禁止する方針です。 | |
| ・ | 이 지역의 전통문화에는 순결한 가치가 살아 숨쉬고 있습니다. |
| この地域の伝統文化には、純潔な価値が息づいています。 | |
| ・ | 이 지역의 전통은 순결한 아름다움을 지키고 있습니다. |
| この地域の伝統は純潔な美しさを守っています。 | |
| ・ | 그녀는 순결한 마음을 가지고 있어요. |
| 彼女は純潔な心を持っています。 | |
| ・ | 서로 심술 부리지 말고 협력해서 문제를 해결합시다. |
| お互いに意地悪をせず、協力して問題を解決しましょう。 | |
| ・ | 심술을 부리지 않도록 상대방의 기분을 존중합시다. |
| 意地悪をしないように、相手の気持ちを尊重しましょう。 | |
| ・ | 얌전한 성격인 그는 그다지 자기주장을 하지 않아요. |
| おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。 | |
| ・ | 그는 얌전한 성격이라 별로 눈에 띄지 않아요. |
| 彼はおとなしい性格で、あまり目立つことはありません。 | |
| ・ | 아랫도리의 피로를 해소하기 위해 마사지 크림을 사용하고 있습니다. |
| 下半身の疲労を解消するために、マッサージクリームを使用しています。 | |
| ・ | 하반신 근육을 유지하기 위해 근력 운동을 하고 있습니다. |
| 下半身の筋肉を保つために、筋力トレーニングを行っています。 | |
| ・ | 근육 단련이나 요가를 열심히 해도 좀처럼 하반신이 날씬해지는 효과가 나타나지 않는다. |
| 筋トレやヨガを頑張ってみても、なかなか下半身痩せの効果は現れない。 | |
| ・ | 하반신 근육을 유지하기 위한 운동을 동영상으로 소개하고 있습니다. |
| 下半身の筋肉を維持するための運動を動画で紹介しています。 | |
| ・ | 특히 여성은 하반신에 지방이 붙기 쉽다. |
| 特に女性は下半身に脂肪が付きやすい。 | |
| ・ | 다이어트를 해도 하반신만 살이 잘 빠지지 않는다. |
| ダイエットをしても下半身だけうまく痩せられない。 |
