【지】の例文_299
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
가능하면 타인에게 신세 고 싶 않다.
できれば他人の世話になりたくない。
난번에는 신세를 많이 졌습니다.
この度は、大変お世話になりました。
신세를 다.
世話になる。
비상시에 대비하여 비축량을 유하고 있습니다.
非常時に備え、備蓄量を維持しています。
에너 비축량이 줄어들고 있습니다.
エネルギーの備蓄量が減っています。
석유 매장량은 적만 비축량은 세계 1위입니다.
石油の埋蔵量が少ないが、備蓄量は世界一です。
연기 도를 받고 있습니다.
演技の指導を受けております。
날씨가 좋 않아서 행사가 연기되었어요.
天候が芳しくないため、イベントが延期されました。
우회로를 이용하면 목적에 빨리 도착할 수 있습니다.
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。
우회로에는 표판이 서 있습니다.
迂回路には標識が立っています。
대피소에서는 필요한 원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다.
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。
대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어고 있는 것입니다.
避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。
대피소에서는 심리상담사가 원을 제공하고 있습니다.
避難所では心理カウンセラーが支援を提供しています。
구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 원을 제공했습니다.
レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。
차 한대가 겨우 나갈 정도의 도로라서 대피소조차 만들 수 없다.
車一台がやっと通れるような道路だから、避難所すら作れない。
전망대까 계단으로 오른 적도 있습니다.
展望台まで階段で登ったこともあります。
바가로 샘물을 뜨다.
ひしゃくで湧き水を汲む。
야생 동물은 개나 고양이와는 달리 인간과 함께하는 생활에 적응하 못한다.
野生動物は、犬や猫とはちがって人間とともにする生活に適応できない。
구에는 인간 이외에도 많은 야생 동물이 살고 있습니다.
この地球には人間以外にもたくさんの野生動物が住んでいます。
일시적인 해결책이 제안되었만, 다른 선택도 검토합니다.
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。
일시적인 연에 불편을 드려 죄송합니다.
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。
일시적인 장애가 발생했만 바로 대처하겠습니다.
一時的な障害が発生しましたが、すぐに対処します。
일시적인 정전이 발생했만 곧 복구되었습니다.
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。
일시적인 혼란이 있었만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
부품 공급에 일시적인 연이 있습니다.
部品の供給に一時的な遅れがあります。
일시적인 연이 발생했만 곧 다시 재개하겠습니다.
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。
자동차는 통행이 금된 도로를 통행할 수 없습니다.
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。
통행에 방해가 되니, 이곳에 자전거를 세우 마십시오.
通行の妨害となるので、ここに自転車を止めないでください。
등산로 표판을 확인하며 나아갔다.
登山道の標識を確認しながら進んだ。
등산로는 가파른 비탈길이 이어고 있다.
登山道は急な坂が続いている。
일시적으로 통행이 금됩니다.
一時的に通行止めとなります。
서비스는 일시 정됩니다.
サービスは一時停止されます。
일시 정 부탁드립니다.
一時停止をお願いいたします。
일시적인 혼란이 있었만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
이 프로그램은 일시 정 중입니다.
このプログラムは一時停止中です。
옆집 강아가 자주 놀러와요.
隣の家の犬がよく遊びに来ます。
옆집 분은 이사 온 얼마 안 됐어요.
隣の家の方が引っ越してきたばかりです。
전소되 않고 초기 진화가 성공했습니다.
全焼することなく、初期消火が成功しました。
시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 시했다.
市長は現地の対策本部を訪れ消火に万全を期すよう指示した。
역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。
산악 대에서의 절벽 붕괴의 위험이 높아졌기 때문에 등산객들은 피난을 했습니다.
山岳地帯での崖崩れの危険が高まったため、登山者たちは避難しました。
화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。
빌딩 6층에서 피난하는 것이라면, 비상 계단을 사용할 수 밖에 없요.
ビルの6階から避難するんだったら、非常階段を使うしかないですよね。
그는 임시직 일자리에 원했습니다.
彼は臨時職の仕事に応募しました。
그는 먼 역에서 일자리를 찾기 위해 이사했습니다.
彼は遠くの地域で雇用を見つけるために引っ越しました。
졸업한 벌써 2년이 났는데 아직도 일자리를 찾 못했습니다.
卒業してからすでに2年が過ぎましたがまだ仕事が見つけませんでした。
방으로 가고 싶어도 일자리가 없어 포기했어요.
地方に行きたくても働き口がなくてあきらめた。
그들은 빌딩 화재로 대피하 못한 사람들을 구조했습니다.
彼らはビルの火災で避難できなかった人々を救助しました。
주변 역 주민들에게 대피령이 내려져 안전한 역으로 대피했습니다.
周辺地域の住民には避難命令が出され、安全な地域へと退避しました。
사막 대에서의 돌풍이 예측되어 캠프 참가자들은 텐트에서 대피했습니다.
砂漠地帯での突風が予測され、キャンプ参加者はテントから退避しました。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (299/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.