<찾다の韓国語例文>
| ・ | 더듬어 출구를 찾았다. |
| 手探りして出口を探した。 | |
| ・ | 사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다. |
| 事件の経緯をたどって証拠を見つけた。 | |
| ・ | 순서를 재검토해 개선점을 찾아낸다. |
| 手順を見直して改善点を見つける。 | |
| ・ | 국제 연구그룹은 지진 제어 가능성을 찾기 위한 연구를 착수했다. |
| 国際研究グループが、地震制御の可能性を探るための研究に乗り出した。 | |
| ・ | 비관론자는 모든 기회로부터 어려움을 찾아낸다. |
| 悲観論者はすべての機会から困難を探す。 | |
| ・ | 스스로 답을 찾으세요. |
| 自分で答えを見つけなさい。 | |
| ・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
| 無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
| ・ | 통신비를 절약하는 방법을 찾고 있다. |
| 通信費を節約する方法を探している。 | |
| ・ | 호피 무늬 지갑을 찾고 있어요. |
| ひょう柄の財布を探しています。 | |
| ・ | 그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다. |
| 彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。 | |
| ・ | 각각의 카테고리에 등록된 상품 일람으로부터 목적에 맞는 상품을 찾을 수 있습니다. |
| それぞれのカテゴリに登録されている商品一覧から、目的に合った商品を見つけることができます。 | |
| ・ | 관심 있는 아이템을 카테고리에서 찾아요! |
| 気になるアイテムをカテゴリから探そう!! | |
| ・ | 상품을 카테고리로부터 찾을 수 있습니다. |
| 商品をカテゴリーから探すことができます。 | |
| ・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
| 恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
| ・ | 식품을 보존하기 위한 용기를 찾고 있다. |
| 食品を保存するための容器を探している。 | |
| ・ | 장롱 속에서 중요한 서류를 찾아내느라 고생했다. |
| タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。 | |
| ・ | 방랑자들이 찾은 거리는 활기가 넘쳤다. |
| 放浪者が訪れた街は活気に満ちていた。 | |
| ・ | 그 시리즈의 전권을 헌책에서 찾았다. |
| そのシリーズの全巻を古本で見つけた。 | |
| ・ | 그 소설의 전권을 찾고 있다. |
| その小説の全巻を探している。 | |
| ・ | 정설을 뒤엎기 위한 증거를 찾다. |
| 定説を覆すための証拠を探す。 | |
| ・ | 통설을 뒤집기 위한 증거를 찾고 있다. |
| 通説を覆すための証拠を探している。 | |
| ・ | 반란 후 평화가 찾아왔다. |
| 反乱の後、平和が訪れた。 | |
| ・ | 난 후에 평화가 찾아왔다. |
| 乱の後、平和が訪れた。 | |
| ・ | 소변 누을 곳을 찾다. |
| 小便をする場所を探す。 | |
| ・ | 아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게 죽음이 찾아왔습니다. |
| アダムが創世記3章で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。 | |
| ・ | 금세기 중에 새로운 에너지원을 찾을 수 있을지도 모른다. |
| 今世紀中に新しいエネルギー源が見つかるかもしれない。 | |
| ・ | 텐트를 치기 위해 평평한 잔디밭을 찾았습니다. |
| テントを張るために、平らな芝生のエリアを探しました。 | |
| ・ | 결전의 순간이 찾아왔다. |
| 決戦の瞬間が訪れた。 | |
| ・ | 해도를 사용하여 안전한 항로를 찾았습니다. |
| 海図を使って安全な航路を見つけました。 | |
| ・ | 물가에는 낚시를 즐기는 사람들이 즐겨 찾는다. |
| 水辺には、釣りを楽しむ人たちがよく訪れる。 | |
| ・ | 방어선의 약점을 찾기 위한 정찰이 이루어졌다. |
| 防御線の弱点を見つけるための偵察が行われた。 | |
| ・ | 감성돔은 바다 밑에서 모래를 헤치고 먹이를 찾습니다. |
| クロダイは海の底で砂を掻き分けて餌を探します。 | |
| ・ | 옥돔은 바닷속에서 다른 물고기와 경쟁하며 먹이를 찾습니다. |
| アカアマダイは海中で他の魚と競って餌を探します。 | |
| ・ | 옥돔은 바다 속에서 은신처를 찾고 있습니다. |
| アカアマダイは海の中で隠れ家を探しています。 | |
| ・ | 우상 숭배는 고대 문명에서도 찾아볼 수 있다. |
| 偶像崇拝は古代文明でも見られる。 | |
| ・ | 그는 자연 숭배를 통해 내적 평화를 찾았다. |
| 彼は自然崇拝を通じて内なる平和を見出した。 | |
| ・ | 그는 숭배할 대상을 찾았다. |
| 彼は崇拝する対象を見つけた。 | |
| ・ | 수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다. |
| 収納が散らかっているので、物が見つけにくい。 | |
| ・ | 책장이 어질러져 있어서 책을 찾는 데 시간이 걸린다. |
| 本棚が散らかっているので、本を探すのに時間がかかる。 | |
| ・ | 어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
| 散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 | |
| ・ | 노숙하기 위해 좋은 장소를 찾았다. |
| 野宿するために良い場所を探した。 | |
| ・ | 야간에는 유난히 강추위가 찾아온다. |
| 夜間は特に厳しい寒さが襲ってくる。 | |
| ・ | 다시 강추위가 찾아왔습니다. |
| 再び厳しい寒さが訪れてきました。 | |
| ・ | 본격적인 추위가 찾아오는 계절이 되었다. |
| 本格的な寒さが訪れる季節になった。 | |
| ・ | 무더위 때문에 시원한 곳을 찾아 산책한다. |
| 蒸し暑さのため、涼しい場所を探して散歩する。 | |
| ・ | 올해도 최고 기온 35도 이상이 지속되는 무더위가 조만간 찾아 옵니다. |
| 今年も最高気温35度以上が続く猛暑が間もなくやってきます。 | |
| ・ | 공터에서 보물찾기 게임을 하며 놀았다. |
| 空き地で宝物探しのゲームをして遊んだ。 | |
| ・ | 산속에서 보물찾기를 하며 자연을 즐겼다. |
| 山の中で宝物探しをしながら自然を楽しんだ。 | |
| ・ | 바닷가에서 조개껍데기를 모으며 보물찾기를 했다. |
| 海辺で貝殻を集めながら宝物探しをした。 | |
| ・ | 지도를 의지해 보물찾기에 나섰다. |
| 地図を頼りに宝物探しに出かけた。 |
