【화로】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<화로の韓国語例文>
공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다.
工程の自動化によって、生産効率が向上します。
절삭 공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다.
切削速度の最適化によって、生産性が向上します。
그 남자는 아내 생일에 호화로운 귀걸이를 사주었다.
その男は妻の誕生日に豪華なイヤリングを買ってやった。
행사는 날씨 악화로 인해 해산되었습니다.
イベントは天候の悪化により解散されました。
화로 인해 시력이나 청력이 저하될 수 있습니다.
老化によって、視力や聴力が低下することがあります。
화로 인해 뼈의 밀도가 저하되고 골다공증이나 골절 위험이 증가할 수 있습니다.
老化によって、骨の密度が低下し、骨粗鬆症や骨折のリスクが増加することがあります。
화로 인해 관절의 유연성이 떨어질 수 있습니다.
老化によって、関節の柔軟性が低下することがあります。
화로 인해서 골밀도가 떨어질 수 있습니다.
老化によって、骨密度が低下することがあります。
화로 인해 신체적인 기능이 저하될 수 있습니다.
老化によって、身体的な機能が低下することがあります。
화로 인해 주름이 늘어났다.
老化によってシワが増えた。
그의 체중은 식생활의 변화로 인해 늘었어요.
彼の体重は運動不足によって増えました。
새로운 문화로 친교를 넓힘으로써 세계를 더 이해했어요.
新しい文化で親交を広げることで世界をより理解しました。
그 행사는 지역 활성화로 이어졌다.
そのイベントは地域の活性化につながった。
저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다.
私は毎日の勤務時間外にメールや電話で仕事を行っています。
역적은 때로는 평화로운 사회에 혼란을 가져왔습니다.
逆賊は、時には平和な社会に混乱をもたらしました。
날씨 악화로 배달이 지연되었습니다.
天候の悪化により、配達が遅延しました。
삼림이 파괴되면 자연 환경이 문란해져 지구 온난화로도 연결된다.
森林が破壊されれば自然環境が乱れて地球温暖化にもつながる。
그와의 대화로 내 생각이 정리되었어요.
彼との会話で私の考えが整理されました。
가을이 제철인 고등어를 화로에 맛있게 굽다.
秋が旬のさんまを七輪で美味しく焼く。
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로 이야기하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電話で話しています。
기업은 디지털화로 이행하고 있습니다.
企業はデジタル化に移行しています。
금융업계에서는 디지털 통화로의 이행이 국제 거래의 효율화를 촉진하고 있습니다.
金融業界では、デジタル通貨への移行が国際取引の効率化を促進しています。
지구 온난화로 해수면이 상승하다.
地球温暖化で海水面が上昇する。
그의 성공은 일화로 잘 알려져 있다.
彼の成功は、逸話によってよく知られている。
그 이야기는 일화로 대대로 이어져 내려왔다.
その話は逸話として代々受け継がれてきた。
얕은 대화로는 그의 진심을 알 수 없어요.
浅い会話で、彼の本心を知ることはできません。
역사적인 변화는 시대의 변화로서 필연적으로 일어납니다.
歴史的な変化は、時代の移り変わりとして必然的に起こります。
항공기가 날씨 악화로 인해 지연되었다.
航空機が天候の悪化により遅延した。
경제 상황 악화로 그의 건강은 쇠약해지고 있다.
経済状況の悪化により、彼の健康は衰弱している。
도굴은 문화재 손실뿐만 아니라 역사의 단편화로도 이어집니다.
盗掘は文化財の損失だけでなく、歴史の断片化にもつながります。
그 커튼에는 호화로운 자수가 놓여 있다.
そのカーテンには豪華な刺繍が施されている。
봄이 되면 꽃집은 튤립과 수선화로 가득 차 있습니다.
春になると、花屋はチューリップや水仙でいっぱいです。
동료와의 불화로 회사에서 쫓겨났다.
同僚との不和で会社を追い出された。
그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다.
彼は上司との不仲で退職を決意した。
검색 엔진의 최적화로 웹사이트의 방문자가 늘어납니다.
検索エンジンの最適化により、ウェブサイトの訪問者が増えます。
물류 최적화로 배송 비용을 절감할 수 있습니다.
物流の最適化により、配送コストを削減できます。
그 나라의 축구를 강하게 하기 위해서는 축구를 문화로 정착시킬 필요가 있습니다.
その国のサッカーを強くするためには、サッカーを文化として定着させる必要があります。
그들의 결혼은 불화로 인해 파혼에 이르렀습니다.
彼らの結婚は不和によって破婚に至りました。
SF영화로서 즐길 수 있는 수작이라고 생각합니다.
SF映画として楽しめる秀作だと思います。
이 영화는 B급영화로서 수작이라고 생각합니다.
この映画は、B級映画として秀作だと思います。
환경 규제의 엄격화로 인해 기업의 생산성이 하락했습니다.
環境規制の厳格化により、企業の生産性が下落しました。
산업화로 인해 경제는 크게 성장했습니다.
産業化により、経済は大きく成長しました。
산업의 다양화로 경제의 안정성이 향상되었습니다.
産業の多様化により、経済の安定性が向上しました。
탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다.
脱営兵は戦場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。
오해는 대화로 푸는 것이 가장 좋다.
誤解は対話で解くのが最もよい。
지구 온난화로 인해 전 세계에서는 극심한 기후 변화가 일어나고 있다.
地球温暖化により、全世界では激しい気候変化が起こっている。
지구 온난화로 인해 인간과 동물 그리고 자연이 큰 변화를 겪고 있다.
地球温暖化により、人間と動物そして自然が大きな変化を経験している。
컴퓨터나 휴대전화로 전자 메일 어드레스를 변경할 수 있습니다.
パソコンや携帯電話で電子メールアドレスの変更ができます。
화로 계산 돼요?
日本円で会計できますか?
정치 정세의 변화로 주식 시장은 크게 흔들릴 수 있다.
政情の変化により、株式市場は大きく揺れることがある。
1 2 3 4 5 6 7  (5/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.