【(으)로】の例文_267
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
고향으로 돌아가는 것을 귀향이라 한다.
故郷へ帰ることを帰郷という。
연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요.
年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。
그녀는 나를 머리맡으로 오라고 부탁했다.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
개인적으로는 실행하고 싶지만 이것은 회사가 결정합니다.
個人的には実現したいのですが、これは会社が決定します。
개인적으로 좋아하는 크리스마스 캐럴을 소개합니다.
個人的に好きなクリスマスソングを紹介します!
내가 개인적으로 생각한 것을 그대로 글을 올렸다.
僕が個人的に思ったことをそのままつぶやいた。
개인적으로는 찬성이다.
個人的には賛成だ。
개인적인 사정으로 돈을 빌렸다.
個人的な事情でお金を借りました。
약자가 이기려면 국지전으로 끌고가 상대 병력을 분산시켜야 한다.
弱者が勝つためには、局地戦に持ち込んで相手の兵力を分散させなければならない。
약자는 국지전으로 싸워라.
弱者は局地戦で戦え。
국지전으로 끌고 가다
局地戦に持ち込む。
군인은 주워진 임무를 모범적으로 수행하고 있다.
軍人は、与えられた任務を模範的に遂行している。
그는 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다.
彼は不利な条件を、差別化された戦略で克服した。
불리한 조건으로 싸우다.
不利な条件で戦う。
제가 들은 바로는 김 과장님이 도쿄 지사장으로 발령이 났다고 합니다.
私が聞いたところでは、キム部長に東京支社長の辞令が出たそうです。
너 그런 식으로 말하지 마.
お前そんな風に言わないで。
민둥산을 건강한 숲으로 되돌리는 것은 힘들다.
はげ山を健やかな森に戻すのは大変だ 。
죽음은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다.
死は突然やってくるもので、当然ですが訃報も突然受け取るものです。
가족장이란 일반적으로 '가족, 친척을 중심으로 고인과 가까운 사람들끼리 지내는 장례식'을 말합니다.
家族葬とは一般的に「家族、親戚を中心に故人と近しい人たちだけで執り行うご葬儀」のことを言います。
가족·친족을 중심으로 치러지는 장례식을 가족장이라 한다.
家族・親族を中心に営まれる葬式を家族葬という。
행사를 자제함으로써 큰 타격을 입는 업계도 많이 있다
イベントを自粛することによって、大きな打撃を受ける業界も多くある
야외활동으로 아이의 감성을 키우고 호기심과 탐구심을 키운다.
野外活動で子どもの感性を育み、好奇心や探 究心を育む。
야외활동으로 자연을 이해하고 환경문제에 대한 의식이 높아진다.
野外活動で自然を理解し、環境問題への意識が高まる
키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다.
キーボードの文字入力や変換が異常に遅い。
나는 초콜릿이 비정상적으로 좋아서 초콜릿 없이는 살 수 없다.
私はチョコレートが異常に好きで、チョコレートなしでは生きていけない、
올 봄은 비정상적으로 춥다.
今年の春は異常に寒い。
비정상적으로 높던 혈압과 체온이 모두 정상으로 돌아왔다.
異常な程高かった血圧と体温が全て正常に戻りました。
이번 여름은 비정상적으로 더웠다.
この夏は異常に暑かった。
해가 서쪽으로 질 때 반대편에 달이 보였다.
太陽が西に沈むとき反対側に月が見えた。
차에서 내려 서로 반대편으로 걸어갔다.
車から降りてお互い反対側に歩いて行った。
방사선 사진으로 골절 부위를 확인했습니다.
放射線写真で骨折箇所を確認しました。
다음 골목에서 오른쪽으로 꺾으세요.
次の路地で右に曲がってください。
두 번째 신호등에서 오른쪽으로 도세요.
2番目の信号を右に曲がってください。
첫 번째 신호등에서 왼쪽으로 돌아요.
最初の信号で左に曲がります。
정전으로 신호등이 꺼졌다.
停電で信号が消えた。
이 길로 쭉 가다가 사거리에서 오른쪽으로 꺾으면 지하철역이 보여요.
この道をまっすぐ行って、交差点を右に曲がると、地下鉄駅が見えます。
세 번째 사거리에서 오른쪽으로 꺾으세요.
3番目の交差点て右に曲がってください。
저기서 왼쪽으로 돌면 바로 있어요.
あそこで左に曲がるとすぐあります。
오른쪽으로 돌아서 100미터까지 가세요.
右に曲がって100メートルまで行ってください。
막다른 곳에서 왼쪽으로 도세요.
突き当りで左に曲がってください。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했어요.
はじめてまともに親父の目を見て話しをしました。
그녀는 한국에 갔다가는 곧장 일본으로 간다.
彼女は韓国に行ってからすぐに日本に行く。
그는 회사가 끝나자마자 곧장 집으로 왔다.
彼は会社が終わるとすぐに家に帰ってきた。
곧장 가서 왼쪽으로 돌면 바로 편의점입니다.
真っすぐ行って左に曲がるとすぐコンビニです。
그곳으로 가는 길을 알려주세요.
そこへ行く道順を教えてください。
버스 정류장은 출근길 승객으로 만원이었어요.
バス停留所は通勤客でいっぱいでした。
저 코너에서 오른쪽으로 턴하세요.
あのコーナーで右にターンしてください。
왼쪽으로 턴하다.
左にターンする。
유턴은 도로에서 U자형으로 방향 전환하는 것을 말합니다.
ユー‐ターンとは、道路でU字形に方向転換をすることです。
허영심이란 자신을 실제 이상으로 보이게 하려고 허세를 부리는 마음을 말합니다.
虚栄心とは、自分を実質以上に見せようと、見えを張りたがる心のことです。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (267/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.