<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다. |
| 人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。 | |
| ・ | 경험이 있는 사람을 대상으로 하고 있습니다. |
| 経験がある人を対象にしています。 | |
| ・ | 주로 초보자를 대상으로 합니다. |
| 主に初心者の方を対象にします。 | |
| ・ | 여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다. |
| 何度もの挑戦の末、初めて成功した。 | |
| ・ | 스포츠 중계는 전 세계 시청자를 대상으로 방송됩니다. |
| スポーツ中継は世界中の視聴者に向けて放送されます。 | |
| ・ | 주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다. |
| 主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった | |
| ・ | 지진 정보가 긴급으로 방송된다. |
| 地震情報が緊急で放送される。 | |
| ・ | 해외 드라마가 더빙으로 방송된다. |
| 海外のドラマが吹き替えで放送される。 | |
| ・ | 지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다. |
| 地元のニュースが地域限定で放送される。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 창의적인 기법으로 제작되어 독자적인 세계관을 표현하고 있다. |
| 彼のアート作品はクリエイティブな手法で制作され、独自の世界観を表現している。 | |
| ・ | 그녀는 창의적인 방법으로 문제를 해결합니다. |
| 彼女は創造的な方法で問題に取り組みます。 | |
| ・ | 그는 창의적인 방법으로 문제를 해결하는 능력을 가지고 있습니다. |
| 彼は創意的な方法で問題を解決する能力を持っています。 | |
| ・ | 이 광고는 창의적인 캠페인으로 널리 알려져 있습니다. |
| この広告は、その創意的なキャンペーンで広く知られています。 | |
| ・ | 그는 창의적인 방법으로 재활용 소재를 재사용하고 있습니다. |
| 彼は創意的な方法でリサイクル素材を再利用しています。 | |
| ・ | 새 기획이 다음 달에 공식적으로 공개된다. |
| 新しい企画が来月に公式に公開される。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다. |
| ラジオ番組にレギュラーで出演が決定いたしました。 | |
| ・ | 만세 삼창을 함으로써 일체감이 생겼습니다. |
| 万歳三唱をすることで一体感が生まれました。 | |
| ・ | 만세 삼창으로 성대하게 축하했습니다. |
| 万歳三唱で盛大にお祝いしました。 | |
| ・ | 식전은 만세 삼창으로 끝을 맺었습니다. |
| 式典は万歳三唱で幕を閉じました。 | |
| ・ | 사회자의 농담으로 현장이 웃음으로 가득 찼습니다. |
| 司会者のジョークで会場が笑いに包まれました。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다. |
| 彼女は有名な放送人として多くの支持を受けています。 | |
| ・ | 실시간으로 본방송을 본다. |
| リアルタイムで本放送を見る。 | |
| ・ | 익명으로 투고하다. |
| 匿名で投稿する。 | |
| ・ | 그 작가는 정기적으로 기고하고 있다. |
| その作家は定期的に寄稿している。 | |
| ・ | 기자로 입사 후, 유괴 사건으로 첫 특종을 했다. |
| 記者として入社し、誘拐事件で初スクープを出した | |
| ・ | OTT의 등장으로 TV 산업이 크게 변했습니다. |
| OTTの登場により、テレビ業界が大きく変わりました。 | |
| ・ | 할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
| 祖父は昔から頑固者として有名です。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다. |
| 彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。 | |
| ・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
| 浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
| ・ | 그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
| 彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 | |
| ・ | 입소자의 안전이 최우선으로 생각되고 있습니다. |
| 入所者の安全が最優先されています。 | |
| ・ | 입소자는 가족과 정기적으로 면회를 할 수 있습니다. |
| 入所者の家族と定期的に面会することができます。 | |
| ・ | 백인과 아시아인의 차이를 문화적으로 배우는 것이 중요합니다. |
| 白人とアジア人の違いを文化的に学ぶことが重要です。 | |
| ・ | 그는 백인으로, 유럽에서 온 이민자입니다. |
| 彼は白人で、ヨーロッパから来た移民です。 | |
| ・ | 그는 말단 직원으로 매일 노력하고 있습니다. |
| 彼は下っ端として毎日努力しています。 | |
| ・ | 말단으로 연수를 받았어요. |
| 下っ端としての研修を受けました。 | |
| ・ | 말단으로 경험을 쌓고 있습니다. |
| 下っ端として経験を積んでいます。 | |
| ・ | 저는 아직 말단으로 일하고 있어요. |
| 私はまだ下っ端として働いております。 | |
| ・ | 그는 자산가로서 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있어요. |
| 彼は資産家として、慈善活動にも積極的に参加しています。 | |
| ・ | 지휘자의 한 동작으로 연주가 전혀 다른 것이 됩니다. |
| 指揮者の動き一つで、演奏が全く違うものに変わります。 | |
| ・ | 왈츠는 그 경쾌한 리듬으로 마음을 설레게 합니다. |
| ワルツはその軽快なリズムで、心を躍らせてくれます。 | |
| ・ | 기타 줄을 샵으로 조정해 보세요. |
| ギターの弦をシャープに調整してみてください。 | |
| ・ | 그 곡은 스포츠 이벤트의 테마송으로도 사용되었습니다. |
| その曲は、スポーツイベントのテーマソングとしても使用されました。 | |
| ・ | 현악 사중주는 현악기만으로 연주됩니다. |
| 弦楽四重奏は弦楽器だけで演奏されます。 | |
| ・ | 이 교향곡은 영화 테마 음악으로도 사용되었습니다. |
| この交響曲は映画のテーマ音楽にも使われました。 | |
| ・ | 이 교향곡은 세계적으로 유명합니다. |
| この交響曲は世界的に有名です。 | |
| ・ | 아이들이 손장단으로 흥을 돋우고 있습니다. |
| 子供たちが手拍子で盛り上がっています。 | |
| ・ | 손장단으로 리듬을 맞춰주세요. |
| 手拍子でリズムを合わせてください。 | |
| ・ | 헌정은 정의와 평등을 기반으로 하고 있습니다. |
| 憲政は正義と平等を基盤としています。 |
