<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 모병제의 도입으로 군의 전력이 강화되었다. |
| 募兵制の導入により、軍の戦力が強化された。 | |
| ・ | 모병제에서는, 개개의 지원자의 능력을 최대한으로 활용할 수 있다. |
| 募兵制では、個々の志願者の能力を最大限に活かせる。 | |
| ・ | 모병제 채택으로 군 훈련 프로그램이 개선됐다. |
| 募兵制の採用で、軍の訓練プログラムが改善された。 | |
| ・ | 모병제의 도입으로 군대의 전문성이 높아졌다. |
| 募兵制の導入で軍隊の専門性が高まった。 | |
| ・ | 모병제는 지원자만을 대상으로 한다. |
| 募兵制は志願者のみを対象としている。 | |
| ・ | 모병제의 도입으로 군의 질이 향상되었다. |
| 募兵制の導入により、軍の質が向上した。 | |
| ・ | 그는 불공평한 취급에 대해 법적 수단으로 반격했다. |
| 彼は不公平な扱いに対して法的手段で反撃した。 | |
| ・ | 그런 식으로 생각하다니 착각도 지나치네. |
| そんなふうに思うなんて、かん違いも甚だしいよ。 | |
| ・ | 새로운 시스템의 도입으로 인해 일부 직원들은 혼란스러워하고 있습니다. |
| 新しいシステムの導入により、一部の従業員は混乱しています。 | |
| ・ | 고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요? |
| 高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか? | |
| ・ | e티켓을 스마트폰으로 확인했습니다. |
| eチケットをスマートフォンで確認しました。 | |
| ・ | e티켓을 스마트폰으로 확인했습니다. |
| eチケットをスマートフォンで確認しました。 | |
| ・ | 시외버스 창문으로 단풍을 바라보았다. |
| 市外バスの窓から紅葉を眺めた。 | |
| ・ | 그의 가방 파우치는 가죽으로 되어 고급스럽다. |
| 彼のカバンのポーチは革製で高級感がある。 | |
| ・ | 운전대를 잡고 있는 동안에는 순간적으로 모든 것을 잊는다. |
| ハンドルを握っている間は、瞬間的にすべてを忘れる。 | |
| ・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾어 주차 공간으로 들어갔다. |
| ハンドルを右に切って、駐車スペースに入った。 | |
| ・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾으면 그 도로로 나갈 수 있다. |
| ハンドルを右に切ると、その道路に出られる。 | |
| ・ | 차의 핸들을 왼쪽으로 꺾고 돌았다. |
| 車のハンドルを左に切って曲がった。 | |
| ・ | 고속으로 주행 중인 차가 가파른 커브에 돌입했다. |
| 高速で走行中の車は急なカーブに突入した。 | |
| ・ | 레이스카는 고속으로 커브를 돌아 스릴 넘치는 드라이브를 즐기는 것처럼 보였다. |
| レースカーは高速でカーブを曲がり、スリリングなドライブを楽しんでいるように見えた。 | |
| ・ | 시승하기 전에 인터넷으로 차량 리뷰를 체크했다. |
| 試乗する前に、ネットで車のレビューをチェックした。 | |
| ・ | 이 전차는 최신형으로 승차감이 매우 좋다. |
| この電車は最新型で乗り心地が非常に良い。 | |
| ・ | 새로운 쿠션으로 의자의 승차감이 좋아졌다. |
| 新しいクッションで椅子の乗り心地が良くなった。 | |
| ・ | 에어백 검사는 정기적으로 해야 한다. |
| エアバッグの検査は定期的に行うべきだ。 | |
| ・ | 에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다. |
| エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。 | |
| ・ | 영화 개봉 기념으로 포스터가 무료 배포되었다. |
| 映画の公開記念にポスターが無料配布された。 | |
| ・ | 헌책방에서 구한 도감으로 식물 공부를 시작했다. |
| 古本屋で手に入れた図鑑で、植物の勉強を始めた。 | |
| ・ | 헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다. |
| 古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。 | |
| ・ | 최신 회보를 우편으로 받았다. |
| 最新の会報を郵送で受け取った。 | |
| ・ | 올해 친목회는 코로나 사태의 여파로 온라인으로 개최될 것이다. |
| 今年の懇親会はコロナ禍の影響でオンラインで開催される。 | |
| ・ | 친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다. |
| 親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。 | |
| ・ | 반상회 임원들은 정기적으로 모여 회의를 연다. |
| 町内会の役員は、定期的に集まって会議を開く。 | |
| ・ | 반상회 활동에 참가함으로써, 지역의 유대가 깊어진다. |
| 町内会の活動に参加することで、地域の絆が深まる。 | |
| ・ | 반상회 운영은 자원봉사자의 힘으로 이뤄진다. |
| 町内会の運営は、ボランティアの力で成り立っている。 | |
| ・ | 반상회 임원으로 뽑혔기 때문에 책임이 무겁다. |
| 町内会の役員に選ばれたので、責任が重い。 | |
| ・ | 비보를 듣고 그는 즉시 병원으로 달려갔다. |
| 悲報を聞いて、彼はすぐに病院に駆けつけた。 | |
| ・ | 비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다. |
| 悲報を聞いて、彼は急いで故郷に戻った。 | |
| ・ | 자포자기했던 그녀는 친구의 도움으로 다시 일어섰다. |
| 自暴自棄な思いを抱えていた彼女は、友人の助けで立ち直った。 | |
| ・ | 그 영화는 전 세계적으로 대히트를 기록했다. |
| その映画は世界中で大ヒットを記録した。 | |
| ・ | 적으로 취급하다. |
| 敵として扱う。 | |
| ・ | 적으로 간주하다. |
| 敵と見なす。 | |
| ・ | 지엽적인 집중호우와 고온으로 모기의 서식 환경이 악화되었다. |
| 局地的な集中豪雨と高温で蚊の生息環境が悪化した。 | |
| ・ | 그 둘은 직장에서 앙숙으로 알려져 있다. |
| その二人は職場で犬猿の仲として知られている。 | |
| ・ | 그 회사의 부장과 과장은 앙숙으로 유명하다. |
| その会社の部長と課長は犬猿の仲で有名だ。 | |
| ・ | 그 정치가들은 앙숙으로 알려져 있다. |
| その政治家たちは犬猿の仲として知られている。 | |
| ・ | 그들은 앙숙으로, 무언가를 협력해서 하는 일은 드물다. |
| 彼らは犬猿の仲で、何かを協力して行うことはまれだ。 | |
| ・ | 그들은 원수지간으로 서로의 존재를 싫어한다. |
| 彼らは仇同士で、互いの存在を嫌っている。 | |
| ・ | 그들의 우정은 원수지간으로 변해 버렸다. |
| 彼らの友情は仇同士に変わってしまった。 | |
| ・ | 그녀와 그는 원수지간으로 서로 증오를 품고 있다. |
| 彼女と彼は仇同士で、互いに憎しみを抱いている。 | |
| ・ | 그녀와 그는 원수지간으로 알려져 있다. |
| 彼女と彼は仇同士として知られている。 |
