<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
| 親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 그의 일격으로 쌈박질이 끝났다. |
| 彼の一撃で殴り合いが終わった。 | |
| ・ | 쌈박질으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 듀엣으로 한마음이 되다. |
| デュエットで心を一つにする。 | |
| ・ | 듀엣곡으로 오디션에 도전하다. |
| デュエット曲でオーディションに挑戦する。 | |
| ・ | 듀엣으로 무대에 서다. |
| デュエットでステージに立つ。 | |
| ・ | 듀엣으로 새로운 곡에 도전하다. |
| デュエットで新しい曲に挑戦する。 | |
| ・ | 듀엣으로 부르는 게 재밌어. |
| デュエットで歌うのが楽しい。 | |
| ・ | 어떤 방법으로 해야 고백이 성공하는지 모르겠다. |
| どんなやり方であれば告白が成功するのかわからない。 | |
| ・ | 설레는 마음으로 계약을 준비하고 있습니다. |
| ときめく気持ちで契約を準備しています。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 탓으로 친구들에게 미움을 사고 말았다. |
| 酒癖の悪さが原因で友人たちに嫌われてしまった。 | |
| ・ | 그 기업은 환경 보호 활동으로 평판을 쌓고 있습니다. |
| その企業は環境保護活動で評判を築いています。 | |
| ・ | 그의 기술은 전 세계적으로 평판이 높습니다. |
| 彼のスキルは世界中で評判が高いです。 | |
| ・ | 그의 평판은 그의 성공으로 이어졌습니다. |
| 彼の評判は彼の成功につながりました。 | |
| ・ | 공예품의 제작 과정을 동영상으로 소개하고 있습니다. |
| 工芸品の製作過程を動画で紹介しています。 | |
| ・ | 설정이 자동으로 변경될 수 있습니다. |
| 設定が自動的に変更されることがあります。 | |
| ・ | 밀착 촬영으로 자연스러운 표정을 포착했습니다. |
| 密着撮影で自然な表情を捉えました。 | |
| ・ | 판정승으로 타이틀 방어에 성공했습니다. |
| 判定勝ちでタイトル防衛に成功しました。 | |
| ・ | 그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다. |
| その会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。 | |
| ・ | 판정승으로 타이틀 매치 권리를 얻었습니다. |
| 判定勝ちでタイトルマッチの権利を得ました。 | |
| ・ | 판정승으로 팀을 승리로 이끌었습니다. |
| 判定勝ちでチームを勝利に導きました。 | |
| ・ | 판정승으로 상금을 획득했습니다. |
| 判定勝ちで賞金を獲得しました。 | |
| ・ | 그녀는 판정승으로 우승했어요. |
| 彼女は判定勝ちで優勝しました。 | |
| ・ | 판정승으로 랭킹이 올랐습니다. |
| 判定勝ちでランキングが上がりました。 | |
| ・ | 판정승으로 트로피를 거머쥐었습니다. |
| 判定勝ちでトロフィーを手にしました。 | |
| ・ | 판정승으로 팬들의 지지를 얻었습니다. |
| 判定勝ちでファンからの支持を得ました。 | |
| ・ | 판정승으로 연승 기록을 늘렸습니다. |
| 判定勝ちで連勝記録を伸ばしました。 | |
| ・ | 그녀는 판정승으로 챔피언이 되었습니다. |
| 彼女は判定勝ちでチャンピオンになりました。 | |
| ・ | 챔피언은 도전자에게 3 대 0으로 판정승해 방어에 성공했다. |
| チャンピオンは挑戦者に3対0で判定勝ちし、防衛に成功した。 | |
| ・ | 판정승으로 타이틀을 획득했습니다. |
| 判定勝ちでタイトルを獲得しました。 | |
| ・ | 새 유니폼으로 친선 경기에 임했어요. |
| 新しいユニフォームで親善試合に臨みました。 | |
| ・ | 그녀는 우리의 제안에 전적으로 동의했습니다. |
| 彼女は私たちの提案に全面的に賛成しました。 | |
| ・ | 수증기의 압력으로 엔진이 움직입니다. |
| 水蒸気の圧力でエンジンが動きます。 | |
| ・ | 이 강연회는 온라인으로도 시청할 수 있습니다. |
| この講演会はオンラインでも視聴できます。 | |
| ・ | 완공까지 앞으로 한 걸음 남았습니다. |
| 完工まであと一歩です。 | |
| ・ | 그의 제안은 경쟁력 부족으로 유찰되었습니다. |
| 彼の提案は競争力不足で流札しました。 | |
| ・ | 영화제를 개최하여 도쿄가 세계적으로 유명해졌다. |
| 映画祭を開催して、東京が世界的に有名になった。 | |
| ・ | 전초전 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 前哨戦の経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 그는 항상 승부욕으로 가득 차 있어요. |
| 彼はいつも勝負欲に満ちています。 | |
| ・ | 무서운 눈으로 노려보다. |
| 怖い目でにらむ。 | |
| ・ | 싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다. |
| 嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。 | |
| ・ | 새 집으로 이사를 하다. |
| 新しい家に引越しをする。 | |
| ・ | 점심 먹으로 가는데 같이 갈래요? |
| ランチに行くんですが、いっしょに行きませんか? | |
| ・ | 간장으로 맛을 내다. |
| 醤油で味をつける。 | |
| ・ | 케첩은 파스타나 피자 토핑으로도 적합합니다. |
| ケチャップはパスタやピザのトッピングにも適しています。 | |
| ・ | 케첩으로 버무린 칠리새우가 맛있어요. |
| ケチャップで和えたエビチリが美味しいです。 | |
| ・ | 케첩으로 스파게티를 볶았어요. |
| ケチャップでスパゲッティを炒めました。 | |
| ・ | 오므라이스에 케첩으로 그림을 그렸습니다. |
| オムライスにケチャップで絵を描きました。 | |
| ・ | 다시마는 해초의 일종으로 영양가가 높습니다. |
| 昆布は海藻の一種であり、栄養価が高いです。 |
