<あの韓国語例文>
| ・ | 호지차로 만든 아이스크림이 매우 맛있어요. |
| ほうじ茶を使ったアイスクリームがとてもおいしいです。 | |
| ・ | 사시미 모듬 중에 특히 좋아하는 생선이 있어요. |
| 刺身の盛り合わせの中に、特にお気に入りの魚があります。 | |
| ・ | 병으로 누워 있을 때 전복죽이 매일의 즐거움이었어요. |
| 病気で寝込んでいる間、アワビ粥が毎日の楽しみでした。 | |
| ・ | 전복죽은 진한 맛이 특징이며, 깊은 국물이 특징입니다. |
| アワビ粥は、しっかりとした味付けで、濃厚なスープが特徴です。 | |
| ・ | 전복죽은 오랜 시간 끓여서 그 맛이 우러납니다. |
| アワビ粥は、長時間煮込むことでその風味が引き出されます。 | |
| ・ | 전복죽은 한국 음식 중에서도 고급 요리에 속합니다. |
| アワビ粥は、韓国料理の中でも高級な部類に入る料理です。 | |
| ・ | 전복죽을 먹고 몸이 제대로 회복되었어요. |
| アワビ粥を食べて、体がしっかりと回復しました。 | |
| ・ | 몸 상태가 좋지 않을 때 전복죽이 가장 맛있는 음식이라고 생각합니다. |
| 体調が優れないとき、アワビ粥が一番のごちそうだと思います。 | |
| ・ | 전복죽은 한국의 아침식사로도 인기가 있습니다. |
| アワビ粥は、韓国の朝食としても人気があります。 | |
| ・ | 전복죽은 한국에서 특별한 날에도 먹을 수 있는 음식입니다. |
| アワビ粥は、韓国で特別な日にも食べられる料理です。 | |
| ・ | 전복죽을 먹어서 기운을 되찾았습니다. |
| アワビ粥を食べることで、元気を取り戻しました。 | |
| ・ | 전복죽은 영양이 풍부하고 건강에 매우 좋다고 알려져 있어요. |
| アワビ粥は栄養が豊富で、健康にとても良いとされています。 | |
| ・ | 전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요. |
| アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。 | |
| ・ | 그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다. |
| 彼女は病気の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました。 | |
| ・ | 전복죽은 몸에 좋다고 들어서 감기에 걸렸을 때 먹어봤어요. |
| アワビ粥は体に良いと聞いたので、風邪をひいたときに食べてみました。 | |
| ・ | 몸에 기력이 없어 전복죽을 사먹었다. |
| 体に気力がなくて、アワビ粥を買って食べた。 | |
| ・ | 경호원이 없으면 중요한 인물의 이동은 위험을 동반할 수 있습니다. |
| 警護員がいないと、重要人物の移動は危険を伴うことがあります。 | |
| ・ | 경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한 대응을 해야 합니다. |
| 警護員は、潜在的な危険を予測し、適切な対応をとる必要があります。 | |
| ・ | 갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다. |
| 甲板員の役割は船の航海中に非常に重要であり、多くの責任を伴います。 | |
| ・ | 리포터는 인터뷰 중에 예상치 못한 질문을 할 때도 있어요. |
| レポーターがインタビュー中に予想外の質問をすることもあります。 | |
| ・ | 저 리포터는 항상 침착하게 인터뷰를 진행합니다. |
| あのレポーターはいつも冷静にインタビューを行います。 | |
| ・ | 리포터는 시민들로부터 정보를 수집하는 경우도 있어요. |
| レポーターは市民からの情報を収集することもあります。 | |
| ・ | 리포터는 중요한 사건이 발생했을 때, 즉시 현장으로 향해야 합니다. |
| レポーターは重要な事件が起きたとき、すぐに現場に向かう必要があります。 | |
| ・ | 다이버는 오랜 시간 잠수한 후 체력 관리를 철저히 해야 합니다. |
| ダイバーは長時間の潜水後に体調管理をしっかりと行う必要があります。 | |
| ・ | 수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다. |
| 水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。 | |
| ・ | 잠수사들은 침몰한 배를 찾으러 가기도 합니다. |
| ダイバーたちは沈没船を探しに行くこともあります。 | |
| ・ | 짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가 있다. |
| 荷担ぎをしていると、何度も腰を痛めることがある。 | |
| ・ | 무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다. |
| 貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がある。 | |
| ・ | 무역상 일은 때때로 리스크가 따를 수 있다. |
| 貿易商の仕事は、時にリスクが伴うことがある。 | |
| ・ | 이 무역상은 아시아와 유럽을 연결하는 다리 역할을 하고 있다. |
| この貿易商は、アジアとヨーロッパをつなぐ架け橋の役割を果たしている。 | |
| ・ | 무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다. |
| 貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある。 | |
| ・ | 문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다. |
| 文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がある。 | |
| ・ | 문학가로 살아간다는 것은 항상 새로운 아이디어와 관점을 추구하는 것이다. |
| 文学家として生きることは、常に新しいアイデアと視点を追求することだ。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 아이디어를 실제 대본으로 옮길 수 있는 능력이 요구된다. |
| シナリオ作家は、アイデアを現実の脚本に落とし込む能力が求められる。 | |
| ・ | 시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
| シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 | |
| ・ | 엔지니어가 작성한 설계도를 바탕으로 건설 작업이 진행됩니다. |
| エンジニアが作成した設計図を元に、建設作業が進められる。 | |
| ・ | 소프트웨어 엔지니어는 새로운 애플리케이션 개발을 담당하고 있어요. |
| ソフトウェアエンジニアは、新しいアプリケーションの開発を担当している。 | |
| ・ | 엔지니어는 기계 설계를 통해 효율을 개선할 수 있어요. |
| エンジニアは、機械の設計を通して効率を改善することができる。 | |
| ・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
| エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 엔지니어들은 시스템 문제 해결 작업을 하고 있어요. |
| エンジニアたちは、システムのトラブルシューティングを行っている。 | |
| ・ | 기계 엔지니어로서 제조 프로세스를 개선하는 일을 하고 있습니다. |
| 機械エンジニアとして、製造プロセスを改善する仕事をしている。 | |
| ・ | 그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요. |
| 彼はエンジニアとして、新しいロボットの開発に携わっている。 | |
| ・ | 저는 엔지니어로서 기계 설계와 제조에 참여하고 있습니다. |
| 私はエンジニアとして、機械の設計や製造に関わっています。 | |
| ・ | 엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다. |
| エンジニアは、問題解決のための創造的なアプローチが求められる。 | |
| ・ | 소프트웨어 엔지니어는 프로그램을 작성하는 일을 합니다. |
| ソフトウェアエンジニアは、プログラムを書く仕事をしています。 | |
| ・ | 건설 엔지니어로서 다리 설계와 건설에 참여하고 있어요. |
| 建設エンジニアとして、橋の設計と建設に携わっている。 | |
| ・ | 엔지니어의 일은 항상 새로운 기술에 접할 수 있다는 점이 매력입니다. |
| エンジニアの仕事は、常に新しい技術に触れることができるのが魅力だ。 | |
| ・ | 엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도전하고 싶습니다. |
| エンジニアとしての経験を積んで、もっと高度なプロジェクトに取り組みたい。 | |
| ・ | 그녀는 컴퓨터 프로그래밍 엔지니어입니다. |
| 彼女はコンピュータープログラミングのエンジニアだ。 | |
| ・ | 엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다. |
| エンジニアとして働くためには、技術的な知識が欠かせない。 |
