【あ】の例文_126
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
호지차로 만든 아이스크림이 매우 맛있어요.
ほうじ茶を使ったアイスクリームがとてもおいしいです。
사시미 모듬 중에 특히 좋아하는 생선이 있어요.
刺身の盛り合わせの中に、特にお気に入りの魚がります。
병으로 누워 있을 때 전복죽이 매일의 즐거움이었어요.
病気で寝込んでいる間、アワビ粥が毎日の楽しみでした。
전복죽은 진한 맛이 특징이며, 깊은 국물이 특징입니다.
アワビ粥は、しっかりとした味付けで、濃厚なスープが特徴です。
전복죽은 오랜 시간 끓여서 그 맛이 우러납니다.
アワビ粥は、長時間煮込むことでその風味が引き出されます。
전복죽은 한국 음식 중에서도 고급 요리에 속합니다.
アワビ粥は、韓国料理の中でも高級な部類に入る料理です。
전복죽을 먹고 몸이 제대로 회복되었어요.
アワビ粥を食べて、体がしっかりと回復しました。
몸 상태가 좋지 않을 때 전복죽이 가장 맛있는 음식이라고 생각합니다.
体調が優れないとき、アワビ粥が一番のごちそうだと思います。
전복죽은 한국의 아침식사로도 인기가 있습니다.
アワビ粥は、韓国の朝食としても人気がります。
전복죽은 한국에서 특별한 날에도 먹을 수 있는 음식입니다.
アワビ粥は、韓国で特別な日にも食べられる料理です。
전복죽을 먹어서 기운을 되찾았습니다.
アワビ粥を食べることで、元気を取り戻しました。
전복죽은 영양이 풍부하고 건강에 매우 좋다고 알려져 있어요.
アワビ粥は栄養が豊富で、健康にとても良いとされています。
전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요.
アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。
그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다.
彼女は病気の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました。
전복죽은 몸에 좋다고 들어서 감기에 걸렸을 때 먹어봤어요.
アワビ粥は体に良いと聞いたので、風邪をひいたときに食べてみました。
몸에 기력이 없어 전복죽을 사먹었다.
体に気力がなくて、アワビ粥を買って食べた。
경호원이 없으면 중요한 인물의 이동은 위험을 동반할 수 있습니다.
警護員がいないと、重要人物の移動は危険を伴うことがります。
경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한 대응을 해야 합니다.
警護員は、潜在的な危険を予測し、適切な対応をとる必要がります。
갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다.
甲板員の役割は船の航海中に非常に重要でり、多くの責任を伴います。
리포터는 인터뷰 중에 예상치 못한 질문을 할 때도 있어요.
レポーターがインタビュー中に予想外の質問をすることもります。
저 리포터는 항상 침착하게 인터뷰를 진행합니다.
のレポーターはいつも冷静にインタビューを行います。
리포터는 시민들로부터 정보를 수집하는 경우도 있어요.
レポーターは市民からの情報を収集することもります。
리포터는 중요한 사건이 발생했을 때, 즉시 현장으로 향해야 합니다.
レポーターは重要な事件が起きたとき、すぐに現場に向かう必要がります。
다이버는 오랜 시간 잠수한 후 체력 관리를 철저히 해야 합니다.
ダイバーは長時間の潜水後に体調管理をしっかりと行う必要がります。
수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다.
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要がります。
잠수사들은 침몰한 배를 찾으러 가기도 합니다.
ダイバーたちは沈没船を探しに行くこともります。
짐꾼 일을 하면 허리를 여러 번 다칠 때가 있다.
荷担ぎをしていると、何度も腰を痛めることがる。
무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다.
貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がる。
무역상 일은 때때로 리스크가 따를 수 있다.
貿易商の仕事は、時にリスクが伴うことがる。
이 무역상은 아시아와 유럽을 연결하는 다리 역할을 하고 있다.
この貿易商は、アジアとヨーロッパをつなぐ架け橋の役割を果たしている。
무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다.
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がる。
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다.
文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がる。
문학가로 살아간다는 것은 항상 새로운 아이디어와 관점을 추구하는 것이다.
文学家として生きることは、常に新しいアイデアと視点を追求することだ。
시나리오 작가는 아이디어를 실제 대본으로 옮길 수 있는 능력이 요구된다.
シナリオ作家は、アイデアを現実の脚本に落とし込む能力が求められる。
시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다.
シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。
엔지니어가 작성한 설계도를 바탕으로 건설 작업이 진행됩니다.
エンジニアが作成した設計図を元に、建設作業が進められる。
소프트웨어 엔지니어는 새로운 애플리케이션 개발을 담당하고 있어요.
ソフトウェアエンジニアは、新しいアプリケーションの開発を担当している。
엔지니어는 기계 설계를 통해 효율을 개선할 수 있어요.
エンジニアは、機械の設計を通して効率を改善することができる。
엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다.
エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。
엔지니어들은 시스템 문제 해결 작업을 하고 있어요.
エンジニアたちは、システムのトラブルシューティングを行っている。
기계 엔지니어로서 제조 프로세스를 개선하는 일을 하고 있습니다.
機械エンジニアとして、製造プロセスを改善する仕事をしている。
그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요.
彼はエンジニアとして、新しいロボットの開発に携わっている。
저는 엔지니어로서 기계 설계와 제조에 참여하고 있습니다.
私はエンジニアとして、機械の設計や製造に関わっています。
엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다.
エンジニアは、問題解決のための創造的なアプローチが求められる。
소프트웨어 엔지니어는 프로그램을 작성하는 일을 합니다.
ソフトウェアエンジニアは、プログラムを書く仕事をしています。
건설 엔지니어로서 다리 설계와 건설에 참여하고 있어요.
建設エンジニアとして、橋の設計と建設に携わっている。
엔지니어의 일은 항상 새로운 기술에 접할 수 있다는 점이 매력입니다.
エンジニアの仕事は、常に新しい技術に触れることができるのが魅力だ。
엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도전하고 싶습니다.
エンジニアとしての経験を積んで、もっと高度なプロジェクトに取り組みたい。
그녀는 컴퓨터 프로그래밍 엔지니어입니다.
彼女はコンピュータープログラミングのエンジニアだ。
엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다.
エンジニアとして働くためには、技術的な知識が欠かせない。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (126/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.