<あの韓国語例文>
| ・ | 그의 행동에는 오묘한 뜻이 있다. |
| 彼の振る舞いには奥妙な意味がある。 | |
| ・ | 그의 말에는 오묘한 울림이 있다. |
| 彼の言葉には奥妙な響きがある。 | |
| ・ | 그의 발언에는 오묘한 뉘앙스가 담겨 있다. |
| 彼の発言には奥妙なニュアンスが含まれている。 | |
| ・ | 이 작품에는 오묘한 매력이 있다. |
| この作品には奥妙な魅力がある。 | |
| ・ | 그 소설을 읽으면서 여성에 대한 미묘한 편견이 있다고 느꼈습니다. |
| その小説を読みながら、女性に対して微妙な偏見があるのを感じました。 | |
| ・ | 미묘한 차이가 있다. |
| 微妙な違いがある。 | |
| ・ | 이야기의 흐름이 갑자기 묘하다고 느낄 때가 있다. |
| 話の流れが突然妙だと感じることがある。 | |
| ・ | 그의 설명에는 어딘가 묘하다고 생각되는 점이 있다. |
| 彼の説明にはどこか妙だと思う点がある。 | |
| ・ | 그녀의 목소리가 갑자기 묘해질 때가 있어. |
| 彼女の声が急に妙になることがある。 | |
| ・ | 그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다. |
| 彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。 | |
| ・ | 부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다. |
| 不注意な判断が問題を自ら招くことがある。 | |
| ・ | 감정적인 반응이 오해를 자초할 수 있다. |
| 感情的な反応が誤解を自ら招くことがある。 | |
| ・ | 여기저기 걸터앉을 곳이 있으니까 걷다가 피곤하면 휴식할 수 있어요. |
| あちこちに腰掛ける所があるので、歩き疲れたら休憩できます。 | |
| ・ | 라이브 공연장에서 아티스트가 등장하기 전에 관객이 착석한다. |
| ライブ会場でアーティストが登場する前に観客が着席する。 | |
| ・ | 그녀는 세부사항을 생략하는 경향이 있어요. |
| 彼女は詳細を省略する傾向があります。 | |
| ・ | 불필요한 부담을 주고 싶지 않아요. |
| 余計な負担をかけたくありません。 | |
| ・ | 어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
| どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 | |
| ・ | 변명의 여지가 없습니다. |
| 弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません) | |
| ・ | 불필요한 걱정은 필요 없어요. |
| 余計な心配は必要ありません。 | |
| ・ | 저 사람한테 잔소리해도 소용없어. |
| あの人に小言を言っても無駄だよ | |
| ・ | 모든 게 부질없다고 생각할 때가 있어요. |
| すべてが無駄だなと思う時があります。 | |
| ・ | 현관문을 페인트칠했어요. |
| 玄関のドアをペイントしました。 | |
| ・ | 현관문을 노크하는 소리가 들렸어요. |
| 玄関のドアをノックする音が聞こえました。 | |
| ・ | 현관문에 새 초인종을 달았어요. |
| 玄関のドアに新しい呼び鈴をつけました。 | |
| ・ | 현관문을 열자 시원한 바람이 불어왔다. |
| 玄関のドアを開けると涼しい風が吹いてきた。 | |
| ・ | 경비아저씨가 인터폰을 누르고 현관문 앞에 서 있었습니다. |
| 警備員のおじさんがインターホンを押して、玄関のドアの前に立っていました。 | |
| ・ | 현관에 자전거를 놓을 공간이 있습니다. |
| 玄関に自転車を置くスペースがあります。 | |
| ・ | 현관에는 우산꽂이가 있습니다. |
| 玄関には傘立てがあります。 | |
| ・ | 운동복 디자인이 마음에 들어요. |
| スポーツウェアのデザインが気に入っています。 | |
| ・ | 운동복을 고르는 방법에 대해 조언을 받았어요. |
| スポーツウェアの選び方についてアドバイスをもらいました。 | |
| ・ | 운동복을 입으면 운동이 즐거워집니다. |
| スポーツウェアを着ると、運動が楽しくなります。 | |
| ・ | 운동복 사이즈가 딱 맞았어요. |
| スポーツウェアのサイズがぴったり合いました。 | |
| ・ | 땀을 흡수하는 운동복이 쾌적합니다. |
| 汗を吸収するスポーツウェアが快適です。 | |
| ・ | 운동복 브랜드에는 각각 특징이 있습니다. |
| 運動着のブランドにはそれぞれ特徴があります。 | |
| ・ | 욕조의 물이 흘러넘치다. |
| お風呂から水があふれだす。 | |
| ・ | 욕조는 물로 가득했다. |
| 浴槽は水で一杯である。 | |
| ・ | 손바닥을 이용해 그는 큰 소리를 내지 않고 조용히 문을 열었다. |
| 手のひらを使って、彼は大きな音をたてずに静かにドアを開けた。 | |
| ・ | 손바닥에 작은 상처가 있었다. |
| 手のひらに小さな傷があった。 | |
| ・ | 손바닥에는 체온을 조절하는 혈관이 있다. |
| 手のひらには体温を調節する血管がある。 | |
| ・ | 손바닥에 점이 있다. |
| 手のひらにほくろがある。 | |
| ・ | 불볕더위에 아스팔트가 이글이글 타오르다. |
| 猛暑でアスファルトがしりしりと燃え上がる。 | |
| ・ | 세차 후 타이어 공기압도 체크했다. |
| 洗車のあと、タイヤの空気圧もチェックした。 | |
| ・ | 어떤 별 하나가 너무 멋있게 자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보게 됩니다 |
| ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。 | |
| ・ | 다이어몬드가 반짝반짝 빛난다. |
| ダイアモンドがきらきら光る。 | |
| ・ | 누구든지 놀랠만한 참신한 아이디어를 척척 낼 수 있다. |
| 誰もが驚くような斬新なアイデアをばんばん出せる。 | |
| ・ | 척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다. |
| てきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。 | |
| ・ | 말레이시아 요리에는 향신료가 많이 사용됩니다. |
| マレーシアの料理には香辛料がよく使われます。 | |
| ・ | 말레이시아 보르네오 섬에는 광대한 열대 우림이 있습니다. |
| マレーシアのボルネオ島には広大な熱帯雨林があります。 | |
| ・ | 말레이시아의 자연 경관은 매우 아름답습니다. |
| マレーシアの自然景観は非常に美しいです。 | |
| ・ | 말레이시아 관광업은 국가의 중요한 산업 중 하나입니다. |
| マレーシアの観光業は国の重要な産業の一つです。 |
