<あの韓国語例文>
| ・ | 정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다. |
| 政治的なバイアスを排除し、公平な判断を行う。 | |
| ・ | 정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다. |
| 政治的なバイアスを排除し、公平な判断を行う。 | |
| ・ | 그 기능은 앱에서 배제될 가능성이 높다. |
| その機能はアプリから排除される可能性が高い。 | |
| ・ | 정치적인 편견을 배제하고 공평한 판단을 한다. |
| 政治的なバイアスを排除し、公平な判断を行う。 | |
| ・ | 연구에서 편견이 배제되도록 노력할 필요가 있다. |
| 研究からバイアスが排除されるように努める必要がある。 | |
| ・ | 언론은 사건의 용의자를 거명해 보도했다. |
| メディアは事件の容疑者を名指しして報道した。 | |
| ・ | 그 무렵 엄청 좋아했던 배우다. |
| あの頃、めっちゃ好きだった俳優だ! | |
| ・ | 아직도 해야할 것이 많이 있다. |
| まだまだすべきことはたくさんある。 | |
| ・ | 나에게도 그런 시절이 있었습니다. |
| 私にもそんな時代がありました。 | |
| ・ | 적의 협공을 막기 위해 신속하게 대응할 필요가 있다. |
| 敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。 | |
| ・ | 실랑이가 있어도 냉정한 대응이 필요하다. |
| いざこざがあっても、冷静な対応が必要だ。 | |
| ・ | 어떤 일로 남과 실랑이를 벌이고 있다. |
| ある事で人といざこざを起こしている。 | |
| ・ | 당신이 금방이라도 사라져버릴 것 같아서 불안해요. |
| あなたが今にでも消えてしまうような気がして不安です。 | |
| ・ | 여차하면 계획을 변경할 필요가 있을지도 모른다. |
| いざとなったら、計画を変更する必要があるかもしれない。 | |
| ・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 모두가 사력을 다할 필요가 있다. |
| プロジェクトを成功させるためには、全員が死力を尽くす必要がある。 | |
| ・ | 협상할 때는 사력을 다해 최선의 조건을 얻을 필요가 있다. |
| 交渉の際には死力を尽くして最善の条件を得る必要がある。 | |
| ・ | 앞으로 몇 분 있으면 6시입니다. |
| あと数分で6時です。 | |
| ・ | 훌륭한 자격증이 있어 봤자 수요가 없으면 도움이 되지 않는다. |
| 立派な資格があったところで、需要がなければ役に立たない。 | |
| ・ | 집을 떠나오니 그제야 부모의 고마움을 알았다. |
| 家を離れてようやく両親のありがたみを知った。 | |
| ・ | 병에 걸리고 나서 비로소 건강의 고마움을 알게 되었다. |
| 病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。 | |
| ・ | 그 계획은 위험하지만 가치가 있습니다. |
| その計画はリスクがありますが、価値があります。 | |
| ・ | 그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
| その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 | |
| ・ | 그녀는 그 아이디어에 특별히 가치가 없다고 느꼈다. |
| 彼女はそのアイデアには特に値打ちがないと感じた。 | |
| ・ | 그는 그 제안이 새로운 프로젝트에 임할 가치가 있다고 믿었다. |
| その提案は新しいプロジェクトに取り組む価値がある値打ちがあると彼は信じていた。 | |
| ・ | 그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다. |
| 彼はその仕事には十分な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。 | |
| ・ | 이 오래된 책에는 놀라운 가치가 있다. |
| この古い本には驚くべき値打ちがある。 | |
| ・ | 사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다. |
| 人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。 | |
| ・ | 자신을 소중히 여기는 사람일수록 가치 있는 인생을 살 수 있다. |
| 自身を大切に思う人であるほど価値ある人生を生きることができる。 | |
| ・ | 스스로 가치 있다고 생각하는 일들에 시간을 쓰고 있다. |
| 自ら価値あると考えていることに、時間を使っている。 | |
| ・ | 이 책은 읽을 가치가 있다. |
| この本は読む価値がある。 | |
| ・ | 그만큼의 가치는 있어요. |
| それだけの価値はありますよ。 | |
| ・ | 그는 매우 유머 있는 사람입니다. |
| 彼はとてもユーモアのある人です。 | |
| ・ | 유머 있는 성격을 좋아해요. |
| ユーモアのある性格が好きです。 | |
| ・ | 자신감과 유머가 있는 사람은 멋져 보인다. |
| 自信とユーモアがある人は、素敵に見える。 | |
| ・ | 그는 유머가 있네요. |
| 彼はユーモアがありますね。 | |
| ・ | 유머가 있다 |
| ユーモアがある | |
| ・ | 저것과 같은 요리로 주세요. |
| あれと同じ料理をください。 | |
| ・ | 당신이 만든 요리를 먹고 싶어요. |
| あなたの作った料理を食べたいです。 | |
| ・ | 오스트리아의 작곡가 모차르트는 35년의 짧은 생애 동안 600여 곡을 남겼다. |
| オーストリアの作曲家であるモーツァルトは、35年の短い生涯の間、600余りの曲を遺した | |
| ・ | 그는 매우 재능이 있는 배우입니다. |
| 彼はとても才能がある俳優です。 | |
| ・ | 그에게 재능이 있다는 것은 자명하다. |
| 彼に才能があるのは自明だ。 | |
| ・ | 저는 그의 의견에 찬성하지만, 그 이론에는 몇 가지 의문이 있습니다. |
| 私は彼の意見に賛成しますが、その理論にはいくつかの疑問があります。 | |
| ・ | 그 아이디어에는 찬성합니다. |
| そのアイデアには賛成です。 | |
| ・ | 어느 정도는 너에게 찬성한다. |
| ある程度は君に賛成だ。 | |
| ・ | 그 사람하고 같이 있으면 즐거워요. |
| あの人といっしょにいると、楽のしいです。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 레시피 책에는 많은 맛있는 아이디어가 실려 있습니다. |
| 私のお気に入りのレシピ本には、たくさんの美味しいアイデアが載っています。 | |
| ・ | 졸업하는 선배에게 축하의 꽃다발을 건넸다. |
| 卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。 | |
| ・ | 대기 시간을 줄일 수 있는 방법이 있나요? |
| 待ち時間を減らす方法はありますか? | |
| ・ | 입장객 연령 제한이 있습니다. |
| 入場者の年齢制限があります。 | |
| ・ | 이 놀이기구는 키 제한이 있습니다. |
| この乗り物は身長制限があります。 |
