<あるの韓国語例文>
| ・ | 다음 시합을 결장할 예정이다. |
| 次の試合を欠場する予定である。 | |
| ・ | 어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다. |
| ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。 | |
| ・ | 이전에 만난 적이 있다. |
| 以前お会いしたことがある。 | |
| ・ | 절지동물에는 곤충류・거미류・지네류・노래기류・갑각류 등이 있다. |
| 節足動物には、昆虫類・クモ類・ムカデ類・ヤスデ類・甲殻類などがある。 | |
| ・ | 유언장 내용이 불명확하다. |
| 遺言書の内容が不明確である | |
| ・ | 내용이 불명확하다. |
| 内容が不明確である。 | |
| ・ | 디지털화로 의한 눈의 피로에 시달려 심각한 안구 질환에 이르는 경우도 있다. |
| デジタル化による目の疲労に悩まされて、深刻な眼球疾患に至る場合もある。 | |
| ・ | 주택 담보 대출은 차입 금액이 커서 상환 기간도 장기인 경향이 있다. |
| 住宅ローンは借入金額が大きいため、返済期間も長期になる傾向がある。 | |
| ・ | PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다. |
| PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。 | |
| ・ | 산업폐기물을 배출하는 사업자는 그 폐기물을 법률에 따라 적정하게 처리할 책임이 있다. |
| 産業廃棄物を排出する事業者は、その廃棄物を法律に従って適正に処理する責任がある。 | |
| ・ | 안락사란 사람 또는 동물에게 고통을 주지 않고 죽음에 이르게 하는 것이다. |
| 安楽死とは、人または動物に苦痛を与えずに死に至らせることである。 | |
| ・ | 사람 각자의 몸에 냄새가 있듯 입속에도 냄새가 있습니다. |
| 人それぞれ体に匂いがある様に、口の中にも匂いがあります。 | |
| ・ | 성과를 올리기 위한 비결을 하나 들자면 그것은 집중이다. |
| 成果をあげるための秘訣を一つだけあげるならば、それは集中である。 | |
| ・ | 체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다. |
| 体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。 | |
| ・ | 융자 심사에서 결산서가 중요하다는 것은 주지의 사실입니다. |
| 融資審査で決算書が重要であることは周知の事実です。 | |
| ・ | 그녀가 죄가 없다는 것은 실로 단순명료하다. |
| 彼女が無実であることは実に単純明快である。 | |
| ・ | 실력이 있는데도 홀대 받고 있다. |
| 実力はあるのに冷遇されている。 | |
| ・ | 이 골동품은 1억 원 상당의 가치가 있다. |
| この骨とう品は1億ウォン相当の価値がある。 | |
| ・ | 수천억 원의 가치가 있는 금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다. |
| 何千億ウォンもの価値ある金銀財宝を積んだ沈没船が発見された。 | |
| ・ | 돈을 고의로 파손하는 행위는 위법이며 벌칙이 있다. |
| お金を故意に破損する行為は違法で罰則がある。 | |
| ・ | 예외가 허용되는 경우가 있다. |
| 例外が許容される場合がある。 | |
| ・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
| 利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
| ・ | 그가 체포된 것은 재계의 일대 사건이다. |
| 彼が逮捕されたのは、財界の一大事件である。 | |
| ・ | 병 종류는 깨질 염려가 있다. |
| ビン類は割れる恐れがある。 | |
| ・ | 기업이란 본질적으로 비윤리적으로 행동하는 존재이다. |
| 企業とは本質的に非倫理的に行動する存在である。 | |
| ・ | 전반전과 후반전 사이에는 하프타임이 있다. |
| 前半戦と後半戦の間にはハーフタイムがある。 | |
| ・ | 종업원에게 보람있는 목표를 주고 뛰어난 잠재 능력을 끌어낸다. |
| 従業員にやりがいのある目標を与え、優れた潜在能力を引き出す。 | |
| ・ | 사람은 윤리에 맞게 행동을 해야 한다. |
| 人は倫理にかなう行動をするべきである。 | |
| ・ | 종교와 도덕에는 밀접한 관계가 있다. |
| 宗教と道徳にも密接な関係がある。 | |
| ・ | 비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다. |
| 非経験的な知識とは、論理学や数学などの知識である。 | |
| ・ | 손끝으로 탭하는 것만으로 곡을 연주할 수 있는 어플이 있다. |
| 指先でタップするだけで曲を奏でる事ができるアプリがある。 | |
| ・ | 지구온난화로 인한 빙하의 해빙 현상을 이번 이상 한파의 원인이다. |
| 地球温暖化による氷河の解氷を今度の異常寒波の原因である。 | |
| ・ | 한국어의 구두점에는 마침표와 쉼표 각각 두 종류가 있다. |
| 韓国語の句読点には句点と読点のそれぞれに2種類のものがある。 | |
| ・ | 그는 실력 있는 사람을 모으기로 뛰어나다. |
| 彼は実力ある人を集めることに長けている。 | |
| ・ | 저 빵집은 장사진을 칠 정도로 인기가 있다. |
| あのパン屋さんは、長蛇の列ができるほど人気がある。 | |
| ・ | 캠퍼스는 빈곤의 소굴이다. |
| キャンパスは貧困の巣窟である。 | |
| ・ | 정부는 이 사실을 숨기고 어느 음모를 꾸미고 있다. |
| 政府はこの事実を隠ぺいし、ある陰謀をめぐらしている。 | |
| ・ | 빈혈이나 갑상선 병에도 숨차는 경우가 있다. |
| 貧血や甲状腺の病気でも息が切れることがある。 | |
| ・ | 사의를 표하는 것이 예의다. |
| 謝意を表するのが礼である。 | |
| ・ | 압류란 집행 기관이 채무자의 일정 재산에 대한 처분을 금지하는 행위이다. |
| 差押えとは、執行機関が債務者の一定財産についての処分を禁止する行為である。 | |
| ・ | 혈액으로부터 범인의 성별이 남성이라는 것이 알려졌다. |
| 血液から犯人の性別が男性であることが分かっている。 | |
| ・ | 혈액은 사람의 생명을 유지하기 위해 필요한 것이다. |
| 血液は、人の生命を維持するために必要なものである。 | |
| ・ | 물질이 발화점에 달하면 불기운이 없어도 화재가 날 가능성이 있다. |
| 物質が発火点に達すると、火の気がなくても火事になる可能性がある。 | |
| ・ | 감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 낫다. |
| 感傷に浸る時間があるなら行動に移したほうがいい。 | |
| ・ | 등산 중인 한 남성이 실족해, 어제 사망이 확인되었다. |
| 登山中のある男性が滑落し、昨日死亡が確認された。 | |
| ・ | 작위적인 느낌이 드는 발언이다. |
| 作為的な感がある発言だ。 | |
| ・ | 아이폰으로 찍은 사진을 인화해서 앨범을 만들었다. |
| iPhoneで撮った写真を現像してアルバムを作った。 | |
| ・ | 사구는 부상 위험이 있는 위험한 플레이다. |
| 死球は怪我のリスクがある危険なプレーである。 | |
| ・ | 어떤 문제를 여러 각도에서 논하고 만족할 결론에 이르다. |
| ある問題をあらゆる角度から論じ,満足のいく結論に達する。 | |
| ・ | 미국은 경제적으로 풍요로운 나라라고 할 수 있다. |
| アメリカは経済的に豊かな国であると言える。 |
