【ある】の例文_159
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
형법이란, 범죄와 그것에 대한 형벌의 관계를 규정하는 법이다.
刑法とは、犯罪とそれに対する刑罰の関係を規定する法である
낙태는 여전히 한국에서 뜨거운 논란거리 중의 하나이다
中絶はいまだに韓国で難題の一つである
증여세란 개인으로부터 경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을 경우 받는 측에 부여되는 세금입니다.
贈与税とは、個人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。
부재자 투표란, 어떤 이유로 투표일에 투표소에서 투표를 하지 않고 투표일 전에 우편으로 투표하는 제도입니다.
不在者投票とは、ある理由で、投票日に投票所で投票をせず、投票日の前に郵便で投票をする制度です。
나는 고민이 있을 때나 인생에서 방황할 때에 자주 점을 봅니다.
私は悩みがある時や人生に迷った時に、よく占いをしてもらいます。
영혼은 신체에 잠재한다고 믿어지는 초자연적인 존재다.
霊魂は、身体にひそむと信じられる超自然的な存在である
그것은 자연계의 법칙을 넘어 이론적으로 설명할 수 없는 신비적인 초자연적인 현상이다.
それは自然界の法則をこえた、理論的に説明のつかない神秘的な超自然的表れである
국세는 나라에 납부하는 세금으로 소득세,법인세,상속세,증여세,부가가치세 등이 있다.
国税は国に納める税金で、所得税、法人税、相続税、贈与税、消費税等がある
세금에는 나라에서 거두는 국세와 지방에서 거두는 지방세가 있다.
税金には、国に納める国税と地方に納める地方税がある
기부한 액수도 액수려니와 그의 나눔 정신에 더 큰 감동을 받았다.
寄付した額数も額数であるが、その分配の精神にさらに大きな感動を受けた。
어떤 부자가 자신이 모은 재산의 대부분을 사회에 환원했다.
ある金持ちが自身が集めた財産の大部分を社会に還元した。
인간의 병을 치료하기 위해서라면 동물들의 희생은 어느 정도 감수해야 한다.
人間の病気を治療するためであれば、動物の犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならない。
지금껏 인간은 자연의 주인임을 자처하면서 자연을 괴롭히는 행동을 서슴지 않았다.
今まで人間が自然の主人であることを自負しながら、自然を傷める行動をためらわなかった。
선생님은 무질서한 사회를 구할 수 있는 것은 교양이라고 주장했다.
先生は、無秩序の社会を救うのは教養であると説いた。
경도란 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 적도에 평행한 좌표이다.
緯度とは、経度とともに地球上の位置を示す赤道に平行な座標である
인간은 사회적 동물이다.
人間は社会的動物である
호의를 베푸는 것에도 정도가 있다.
善意を施すことにも程がある
태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다.
台風3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある
경도는 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 좌표의 하나다.
経度は、緯度とともに地球上の位置を表す座標の一である
그는 인정이 넘치는 사람이다.
彼は人情にあるれる人である
밀레니엄 세대는 어떠한 가치관과 노동관을 가지고 있을까요?
ミレニアル世代は、どのような価値観や労働観を持っているのでしょうか。
밀레니엄 세대는 1980년대부터 2000년대에 태어난 새로운 가치관을 갖는 세대를 말한다.
ミレニアル世代は、1980年代から2000年代生まれの、新しい価値観を持つ世代を指します。
곤충은 자신의 체온을 조절을 할 수 없는 변온 동물이다.
昆虫は自分の体温調整ができない変温動物である
희소성은 상품의 가치를 규정하는 원점이다.
希少性は商品の価値を規定する原点である
어느 순간부터 편견을 갖고 색안경을 쓰고 보는 경향이 생긴 것 같아요.
ある時から偏見を持って、色眼鏡で見る傾向が生まれたと思いますね。
조사를 다시 해서 데이터를 경신할 필요가 있다.
調査をしなおしてデータを更新する必要がある
아이의 발달은 새로운 능력을 획등하는 과정이다.
子どもの発達は、新たな能力を獲得する過程である
방어는 횟감으로 한국인들이 즐겨 먹는 겨울 생선이다.
ブリは、刺身のネタで韓国人が好んで食べる冬の魚である
바다나 하천의 생물인 새우를 육상에서 양식한다.
海や河川の生き物であるエビを、陸上で養殖する。
고급 횟감인 방어를 대량으로 양식할 수 있는 길이 열렸다.
高級刺身のネタであるブリを大量養殖できる道が開かれた。
사회의 양식으로써 지키지 않으면 안 되는 규칙이 있다고 생각합니다.
社会の良識として守らなければならないルールがあるように思います.
시의 꽃인 장미꽃이 시내 각처에 피었습니다.
市の花であるバラの花が、市内各所で咲いています。
한방약은 한방 의학에 근거하여 천연물인 생약을 두 종류 이상 조합해서 만들어진 약입니다.
漢方薬は漢方医学に基づいて、天然物である生薬を2種類以上組み合わせて作られた薬のことです。
근전에 의한 납세가 곤란하다고 인정되는 경우, 물납이라고 해서 금전 이외의 재산을 이용해 상속세를 납부하는 것이 가능합니다.
金銭による納税が困難であると認められた場合には、物納と言って金銭以外の財産を用いて相続税を納付することができます。
우수한 사람일수록 지나친 자신감으로 인해 자만심이나 독선에 빠지기 쉽다.
優秀な人であればあるほど行き過ぎた自信により慢心や独善に陥りやすい。
이 가게는 해외의 희귀한 맥주를 취급해서 인기가 있다.
この店では、海外の珍しいビールも扱っているので、人気がある
한국에서 인기있는 일본가수가 있어요?
韓国で、人気のある日本の歌手がいますか。
일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요?
日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。
그는 학교에서 제일 인기있습니다..
彼は学校内で、最も人気がある人です。
자음이란 입 안에서 공기의 흐름을 방해하는 것에 의해 발생하는 소리다.
子音とは口の中で空気の流れを妨害することによって発する音である
나는 그 분에 대해 마음의 빚이 있다.
私はその方に負い目がある
산과 알카리를 섞으면 물과 염이 생성된다.
酸とアルカリを混ぜると水と塩が生成する。
표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다.
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である
식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다.
食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。
상속세를 계산할 때 가옥은 그 부지에 있는 택지와 별도로 평가됩니다.
相続税を計算するにあたって、家屋はその敷地である宅地とは別々に評価されます。
유전자 검사를 해서 유전자 변이가 있는지 어떤지를 조사합니다.
遺伝子検査を行って遺伝子変異があるかどうかを調べます。
새로운 교육은 철저하게 장래성이 있는 아이들을 세뇌했다.
新しい教育は、徹底して将来性のある子供を洗脳する。
저는 어느 회사의 조달 부분에서 일하고 있습니다.
私はとある会社の調達部門で働いています。
액체는 물질의 3형태인 고체・액체・기체의 하나다.
液体は、物質の三態、固体・液体・気体の一つである
기권이란 권리를 포기하는 것이다.
棄権とは、権利を放棄することである
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (159/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.