<あるの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 틈날 때마다 게임을 하고 있어요. |
| 彼女は暇あるごとにゲームをしています。 | |
| ・ | 그는 틈날 때마다 뉴스를 보고 있습니다. |
| 彼は暇あるごとにニュースを見ています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 뜨개질을 하고 있어요. |
| 暇あるごとに編み物をしています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 시를 쓰고 있어요. |
| 暇あるごとに詩を書いています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다. |
| 暇あるごとに音楽を聴いています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 퍼즐을 풀고 있어요. |
| 暇あるごとにパズルを解いています。 | |
| ・ | 틈날 때마다 사진을 찍습니다. |
| 暇あるごとに写真を撮ります。 | |
| ・ | 그는 짬짬이 정원 손질을 하고 있어요. |
| 彼は暇あるごとに庭の手入れをしています。 | |
| ・ | 짬짬이 기타를 치고 있어요. |
| 暇あるごとにギターを弾いています。 | |
| ・ | 그녀는 짬짬이 요리를 하고 있어요. |
| 彼女は暇あるごとに料理をしています。 | |
| ・ | 짬짬이 공원을 산책해요. |
| 暇あるごとに公園を散歩します。 | |
| ・ | 그녀는 짬짬이 그림을 그리고 있어요. |
| 彼女は暇あるごとに絵を描いています。 | |
| ・ | 짬짬이 다양한 취미 활동을 하고 있어요. |
| 暇があるたびに多様な趣味活動をしています。 | |
| ・ | 이번 산불의 발생 원인은 낙뢰에 의한 것이다. |
| 今回の山火事の発生原因は落雷によるものである。 | |
| ・ | 섬이 유인도인지 무인도인지에 대해서는 여러 가지 판단 기준이 있다. |
| 島が有人島であるか無人島であるかについては様々な判断基準がある。 | |
| ・ | 당뇨병이 의심스러우니 내과나 정형외과에서 진찰을 받는 것이 좋겠습니다. |
| 糖尿病の疑いもあるので、内科や整形外科を受診するとよいです。 | |
| ・ | 심의는 공정하고 투명성 있는 프로세스로 진행되었습니다. |
| 審議は公正で透明性のあるプロセスで行われました。 | |
| ・ | 그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다. |
| 彼は証言した内容が誤りであると認めた。 | |
| ・ | 여죄가 있는지 확인 중입니다. |
| 余罪があるかどうか確認中です。 | |
| ・ | 여죄가 있는지 조사하고 있습니다. |
| 余罪があるかどうか調べています。 | |
| ・ | 비올라는 현악기이다. |
| ヴィオラは弦楽器である。 | |
| ・ | 손쉽게 시작할 수 있고 깊이가 있는 우클렐레는 지금 매우 인기 있는 악기입니다. |
| 手軽に始められて奥が深いウクレレは今とても人気のある楽器です。 | |
| ・ | 이 앨범은 팝 음악의 걸작이다. |
| このアルバムはポップミュージックの傑作だ。 | |
| ・ | 그는 저녁 반주를 하는 습관이 있다. |
| 彼は晩酌をする習慣がある。 | |
| ・ | 한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다. |
| ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。 | |
| ・ | 그 표적은 그들의 탄도 미사일의 사정거리 안에 있다. |
| その標的は彼らの弾道ミサイルの射程距離内にある。 | |
| ・ | 미국은 사정거리 500㎞ 미사일 지원을 고려 중이다. |
| 米国、射程距離500キロメートルのミサイル支援を考慮中である。 | |
| ・ | 확실히 그는 재능이 있다. |
| 確かに彼は才能がある。 | |
| ・ | 여기 있는 거 함부로 만지고 그러면 안 된다. |
| ここにある物、むやみに触ったりするな。 | |
| ・ | 그녀의 방에는 많은 트로피가 있다. |
| 彼女の部屋には多くのトロフィーがある。 | |
| ・ | 그는 그녀와 해로할 각오를 했다. |
| 彼は愛する人と添い遂げる覚悟がある。 | |
| ・ | 강한 억지력이 있으면 공격을 막을 수 있다. |
| 強い抑止力があると攻撃を防げる。 | |
| ・ | 탄약을 보급할 필요가 있다. |
| 弾薬を補給する必要がある。 | |
| ・ | 호기심 왕성한 성격임을 어필한다. |
| 好奇心旺盛な性格であることをアピールする。 | |
| ・ | 구급상자 안에 핀셋이 있어. |
| 救急箱の中にピンセットがある。 | |
| ・ | 구급상자 안에 체온계가 있다. |
| 救急箱の中に体温計がある。 | |
| ・ | 서너 가지 선택지가 있다. |
| 三つ四つの選択肢がある。 | |
| ・ | 대여섯 가지 질문이 있다. |
| 五六の質問がある。 | |
| ・ | 네 가지 차이가 있다. |
| 四つの違いがある。 | |
| ・ | 세 가지 이유가 있다. |
| 三つの理由がある。 | |
| ・ | 두 가지 선택지가 있다. |
| 二つの選択肢がある。 | |
| ・ | 그에게는 두 가지 취미가 있다. |
| 彼には二つの趣味がある。 | |
| ・ | 둘 다 책임이 있다. |
| 2人とも責任がある。 | |
| ・ | 열댓 정도의 에피소드가 있다. |
| 十五ぐらいのエピソードがある。 | |
| ・ | 이 방에는 의자가 열댓 개 있다. |
| この部屋には椅子が十五ぐらいある。 | |
| ・ | 부자일수록 돈에 대해서 훨씬 철저합니다. |
| お金持ちであればあるほどお金に対してもっと徹底的です。 | |
| ・ | 안전 관리를 철저히 할 필요가 있다. |
| 安全管理を徹底する必要がある。 | |
| ・ | 산미가 좀 있네. |
| 酸味があるね。 | |
| ・ | 산미가 있다. |
| 酸味がある。 | |
| ・ | 피망은 고추의 일종이다. |
| ピーマンとは、トウガラシの一種である。 |
