<あるの韓国語例文>
| ・ | 이들은 앙숙 관계지만 때때로 의견이 일치하기도 한다. |
| 彼らは犬猿の仲だが、時々意見が一致することもある。 | |
| ・ | 그 정치가들은 원수지간이다. |
| その政治家たちは仇同士である。 | |
| ・ | 제도가 있지만 유명무실한 상태다. |
| 制度があるが、有名無実な状態だ。 | |
| ・ | 그 권한은 유명무실하다. |
| その権限は有名無実である。 | |
| ・ | 규칙이 있지만 실제로는 유명무실하다. |
| 規則があるが、実際には有名無実だ。 | |
| ・ | 자화자찬은 타인에게는 혐오감을 안겨줄 수 있다. |
| 自画自賛は、他人にとっては嫌悪感を抱かせることがある。 | |
| ・ | 용두사미가 되지 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다. |
| 竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。 | |
| ・ | 새로운 소프트웨어 매뉴얼을 배포한다. |
| 新しいソフトウェアのマニュアルを配布する。 | |
| ・ | 참가자 전원에게 매뉴얼을 배포한다. |
| 参加者全員にマニュアルを配布する。 | |
| ・ | 그는 심약하면서도 결단력은 있다. |
| 彼は気弱ながらも、決断力はある。 | |
| ・ | 집객이란 손님을 모으는 것을 말한다. |
| 集客とは、客を集めることである。 | |
| ・ | 그는 음악 앨범에 대한 평론을 씁니다. |
| 彼は音楽アルバムについて評論を書きます。 | |
| ・ | 편곡가인 그가 작업한 앨범은 대히트를 쳤다. |
| 編曲家の彼が手がけたアルバムは大ヒットした。 | |
| ・ | 편집이란 작곡가의 선율에 반주를 붙이는 작업이다. |
| 編曲とは、作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業である。 | |
| ・ | 드러머가 밴드의 새 앨범에 참여했습니다. |
| ドラマーがバンドの新作アルバムに参加しました。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 리듬감이 있다. |
| 彼の作詞した歌詞はリズム感がある。 | |
| ・ | 삶의 중심은 사랑이며 인간관계다. |
| 人生の中心は愛であり、人間関係である。 | |
| ・ | 그의 목소리는 특별한 매력이 있다. |
| 彼の声は特別な魅力がある。 | |
| ・ | 어느 시골에 갔다가 아주 특별한 경험을 한 적이 있습니다. |
| ある田舎に行って、大変特別な経験をしたことがあります。 | |
| ・ | 그녀의 꿈은 아득아득한 곳에 있다. |
| 彼女の夢は果てなく遠い場所にある。 | |
| ・ | 용기 있는 행동이 칭송된다. |
| 勇気ある行動が称えられる。 | |
| ・ | 이 앨범은 음악사에 남을 명작이다. |
| このアルバムは音楽史に残る名作だ。 | |
| ・ | 노년층의 생활환경을 개선할 필요가 있다. |
| 老年層の生活環境を改善する必要がある。 | |
| ・ | 노년이 되면 사회적 지원이 필요한 경우가 있다. |
| 老年になると社会的な支援が必要な場合がある。 | |
| ・ | 노년이 되면 신체적인 피로가 늘어날 수 있다. |
| 老年になると身体的な疲労が増えることがある。 | |
| ・ | 노년이 되면 치매 위험이 늘어날 수 있다. |
| 老年になると認知症のリスクが増えることがある。 | |
| ・ | 노년에 접어들면 수면의 질이 떨어질 수 있다. |
| 老年に入ると睡眠の質が低下することがある。 | |
| ・ | 노년이 되면 사회적 고립을 느낄 수 있다. |
| 老年になると社会的な孤立を感じることがある。 | |
| ・ | 노년이 되면 기억력이 쇠퇴할 수 있다. |
| 老年になると記憶力が衰えることがある。 | |
| ・ | 노년이 되면 기억력이 쇠퇴할 수 있다. |
| 老年になると記憶力が衰えることがある。 | |
| ・ | 노후화가 진행되어 위험한 상태로 방치된 빈집은 지역의 주거 환경을 저해하는 우려가 있다. |
| 老朽化が進行し危険な状態となっている空家は、地域の住環境等を阻害する恐れがある。 | |
| ・ | 노후화된 선박은 항행의 안전성에 문제가 있다. |
| 老朽化した船舶は航行の安全性に問題がある。 | |
| ・ | 노후한 전봇대가 쓰러질 위험이 있다. |
| 老朽な電柱が倒れる危険がある。 | |
| ・ | 노후한 가구를 처분할 필요가 있다. |
| 老朽な家具を処分する必要がある。 | |
| ・ | 그녀의 간섭이 고마울 때도 있다. |
| 彼女のおせっかいがありがたい時もある。 | |
| ・ | 오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다. |
| おせっかいな行動が人を傷つけることもある。 | |
| ・ | 오지에는 아직 인간이 발붙이지 못한 곳이 있다. |
| 奥地にはまだ人間が足を踏み入れていない場所がある。 | |
| ・ | 오지에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다. |
| 奥地にある珍しい木の実を発見した。 | |
| ・ | 사위는 열심히 일하고 책임감 있는 사람이에요. |
| 娘の婿は仕事熱心で責任感のある人です。 | |
| ・ | 처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다. |
| 処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。 | |
| ・ | 오탈자가 많은 문장은 신뢰성을 해칠 수 있다. |
| 誤字脱字の多い文章は、信頼性を損なうことがある。 | |
| ・ | 오탈자가 있으면 내용이 정확하게 전달되지 않을 수 있다. |
| 誤字脱字があると、内容が正確に伝わらないことがある。 | |
| ・ | 오탈자가 많으면 독자의 신뢰를 잃을 수 있다. |
| 誤字脱字が多いと、読者の信頼を失うことがある。 | |
| ・ | 경제협력의 성과를 널리 주지시킬 필요가 있다. |
| 経済協力の成果を広く周知する必要がある。 | |
| ・ | 이런 기분은 누구나 한 번쯤 경험해 봤을 거예요. |
| こんな気持ちは、誰もが一度は経験したことがあるでしょう。 | |
| ・ | 팻말을 세워 이곳이 사유지임을 보여주었습니다. |
| 立て札を立てて、ここが私有地であることを示しました。 | |
| ・ | 집 입구에 있는 문패가 비로 녹슬어버렸어요. |
| 家の入口にある標札が雨で錆びてしまいました。 | |
| ・ | 그 단체는 사이비 종교로 의심된다고 보도되고 있습니다. |
| その団体は、似非宗教の疑いがあると報道されています。 | |
| ・ | 표고버섯은 맛, 향기, 식감에 특징이 있는 건강한 식재로 각광을 받고 있습니다. |
| シイタケは味・香り、食感に特徴あるヘルシーな食材として脚光を浴びています。 | |
| ・ | 원자력발전소 사고 등에 의해 올여름 전력 부족이 심각한 상황이다. |
| 原発事故等により今夏の電力不足が深刻な状況にある。 |
