【えら】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<えらの韓国語例文>
친구가 에바 같은 이야기를 해서 웃음을 참을 수 없었다.
友達がエバみたいな話をして、笑いをこらえられなかった。
한국어로 '고마워요'를 사용하면 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
韓国語で「ありがとう」を使うと、相手に良い印象を与えられます。
한국어의 '고마워요'는 감사의 마음을 쉽게 전할 수 있는 말입니다.
韓国語の「ありがとう」は、感謝の気持ちを簡単に伝えられる言葉です。
그 풍습은 고루하다고 생각됩니다.
その風習は旧弊だと考えられます。
일부에서는 고루하다고 보고 있어요.
一部では旧弊だと捉えられています。
컴퓨터 오류가 잦으면 업무에 지장이 생겨요.
コンピュータのエラーが頻繁だと業務に支障が出ます。
빈뇨의 원인으로 당뇨병이나 전립선 문제를 생각할 수도 있습니다.
頻尿の原因として、糖尿病や前立腺の問題が考えられることもあります。
셀프 계산대에서 오류가 났어요.
セルフレジでエラーが出ました。
아파트 외벽이 새로 칠해졌습니다.
アパートの外壁が新しく塗り替えられました。
힘든 상황을 견디지 못하고 마음이 꺾였어요.
苦しい状況に耐えられず、心が折れました。
노벨 문학상은 문학을 통해 인류에 공헌한 작가에게 주어집니다.
ノーベル文学賞は、文学を通じて人類に貢献した作家に与えられます。
이 정원에는 수국이 많이 심어져 있습니다.
この庭には水菊がたくさん植えられています。
아령을 들면 손의 근력도 단련할 수 있어요.
ダンベルを持つことで、手の筋力も鍛えられます。
아령을 사용하면 더 효과적으로 근육을 단련할 수 있습니다.
ダンベルを使うと、より効果的に筋肉が鍛えられます。
아령을 사용하면 전신을 균형 있게 단련할 수 있습니다.
ダンベルを使うことで、全身をバランスよく鍛えられます。
주어진 일은 끝까지 해낸다.
えられた物事は最後までやり遂げる。
소프트웨어 오류 메시지가 표시되었습니다.
ソフトウェアのエラーメッセージが表示されました。
넓은 부지에 많은 나무들이 심어져 있다.
広い敷地にたくさんの木々が植えられている。
도로 양쪽에는 나무들이 심어져 있습니다.
道路の両側には木々が植えられています。
그 법안은 많은 수정이 가해졌습니다.
その法案は多くの修正が加えられました。
대피소는 화장실과 샤워 시설이 잘 갖추어져 있습니다.
避難所はトイレやシャワーの設備が整えられています。
소방대가 신속하게 대응해 준 덕분에 피해가 최소화되었습니다.
消防隊が迅速に対応してくれたおかげで、被害が最小限に抑えられました。
진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다.
真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。
정원에는 야자수가 심어져 있습니다.
庭にはヤシの木が植えられています。
식별 오류가 발생했습니다.
識別エラーが発生しました。
역도는 정신력도 단련할 수 있는 스포츠입니다.
重量挙げは精神力も鍛えられるスポーツです。
역도는 전신 근육을 단련할 수 있습니다.
重量挙げは全身の筋肉を鍛えられます。
장어는 피부 호흡으로 70%, 아가미 호흡에서 30%의 산소를 흡수하고 있습니다.
鰻は皮膚呼吸で70%、エラ呼吸で30%の酸素を取り込んでいます。
이 문제는 절망적이라고 여겨질지도 모르지만, 해결책은 있습니다.
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。
수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다.
不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。
그녀의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다.
彼女の笑顔が写真に捉えられた。
낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다.
落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。
사람들의 기쁨이 카메라에 포착됐다.
人々の喜びがカメラに捉えられた。
대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다.
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。
고요한 숲의 분위기가 사진에 포착됐다.
静かな森の雰囲気が写真に捉えられた。
태양이 수면에 반사되어 아름다운 광경이 카메라에 포착되었다.
太陽が水面に反射して美しい光景がカメラに捉えられた。
빗방울이 웅덩이에 떨어지는 소리가 귀에 포착된다.
雨粒が水たまりに落ちる音が耳に捉えられる。
그림 속에 작가의 열정이 포착된다.
絵画の中に作者の情熱が捉えられる。
아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다.
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。
그의 감정이 그의 표정에서 포착되었다.
彼の感情が彼の表情から捉えられた。
멀리 산들이 석양에 의해 아름답게 포착되었다.
遠くの山々が夕日によって美しく捉えられた。
평소 보기 드문 천연기념물이 카메라에 포착되었다.
普段はなかなか目にできない天然記念物がカメラに捉えられた。
첫 공연을 무사히 마쳐서 마음이 놓였습니다.
初公演を無事に終えられて、ホッとしました。
은퇴식에서 그의 공적을 기렸습니다.
引退式では彼の功績が称えられました。
마라톤 훈련으로 심폐 기능이 단련됩니다.
マラソントレーニングで心肺機能が鍛えられます。
스쿼시는 반사 신경을 단련할 수 있어요.
スカッシュは反射神経を鍛えられます。
태권도는 몸과 정신을 단련시킨다.
テコンドーは体と精神を鍛えられる。
새로운 성장의 길을 개척하는 것이 우리에게 주어진 사명입니다.
新しい成長の道を開拓することが我々に与えられた使命です。
복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다.
復元力を持つことで、日々のストレスに耐えられます。
고객의 요구에 부응하지 못한 것을 통감했습니다.
顧客のニーズに応えられなかったことを痛感しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.