<の韓国語例文>
・ | 도로 양쪽에는 나무들이 심어져 있습니다. |
道路の両側には木々が植えられています。 | |
・ | 소프트웨어가 오류를 감지하여 자동으로 수정했습니다. |
ソフトウェアがエラーを感知して自動的に修正しました。 | |
・ | 요새는 적의 진격에 대비하고 있습니다. |
要塞は敵の進撃に対して備えられています。 | |
・ | 지구 이외의 행성에는 생명체가 존재할 가능성이 있다고 여겨지고 있습니다. |
地球以外の行星には、生命が存在する可能性があると考えられています。 | |
・ | 농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에게 자유투가 주어집니다. |
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。 | |
・ | 대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다. |
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。 | |
・ | 그 기둥은 비바람을 견딜 수 있는 힘이 있습니다. |
その柱は風雨に耐えられる強さがあります。 | |
・ | 그 다리는 튼튼한 철제 기둥으로 지탱하고 있습니다. |
その橋は頑丈な鉄の柱で支えられています。 | |
・ | 기둥이 없으면 지붕을 지탱할 수 없습니다. |
柱がないと屋根は支えられません。 | |
・ | 풍수에서는 물의 흐름이 운기에 영향을 준다고 생각되고 있습니다. |
風水では、水の流れが運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 풍수에서는 집의 남쪽에는 좋은 에너지가 모인다고 생각됩니다. |
風水では、家の南側には良いエネルギーが集まると考えられています。 | |
・ | 풍수에서는 방의 레이아웃이 기의 흐름에 영향을 준다고 생각됩니다. |
風水では、部屋のレイアウトが気の流れに影響すると考えられています。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 역사나 전통적인 문화가 운기에 영향을 준다고 생각됩니다. |
地理風水では、土地の歴史や伝統的な文化が運気に影響を与えると考えられています。 | |
・ | 라디오를 통해 최신 뉴스를 접한다. |
ラジオを通じて最新のニュースが伝えられます。 | |
・ | 로봇이란 주어진 목적을 실행하는 기계의 총칭이다. |
ロボットとは、与えられた目的を実行する機械の総称である。 | |
・ | 밭에는 계절마다 다양한 작물이 심어져 있습니다. |
畑には季節ごとに様々な作物が植えられています。 | |
・ | 밭에는 많은 종류의 채소가 심어져 있습니다. |
畑にはたくさんの種類の野菜が植えられています。 | |
・ | 대피소는 화장실과 샤워 시설이 잘 갖추어져 있습니다. |
避難所はトイレやシャワーの設備が整えられています。 | |
・ | 그는 모험에 대한 갈망을 억누르지 못하고 항상 새로운 도전을 요구한다. |
彼は冒険への渇望を抑えられず、常に新しい挑戦を求めている。 | |
・ | 덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다. |
丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。 | |
・ | 정식에는 계절 야채도 곁들여져 있습니다. |
定食には季節の野菜も添えられています。 | |
・ | 그 공원에는 이국적인 식물이 심어져 있어요. |
その公園には異国的な植物が植えられています。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | 부적은 액운을 쫓는 힘을 가지고 있다고 여겨진다. |
お守りは、厄払いの力を持っていると考えられている。 | |
・ | 변호사는 법적인 오류를 범하여 클라이언트가 패소했습니다. |
弁護士は法的なエラーを犯し、クライアントが敗訴しました。 | |
・ | 시민권을 취득하면 많은 권리와 책임이 주어집니다. |
市民権を取得すると、多くの権利と責任が与えられます。 | |
・ | 자아의 성장은 경험과 학습에 의해 뒷받침되고 있습니다. |
自我の成長は、経験と学習によって支えられています。 | |
・ | 한 척의 밀항선이 붙잡혔다. |
一隻の密航船が捕えられた。 | |
・ | 공원에는 열 그루의 나무가 심어져 있습니다. |
公園には十本の木が植えられています。 | |
・ | 관찰력이 단련되면 세계가 더 흥미로워 보여요. |
観察力が鍛えられると、世界がより興味深く見えてきます。 | |
・ | 진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다. |
真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。 | |
・ | 위약금 지불을 거부하면 법적인 제재가 가해질 수 있습니다. |
違約金の支払いを拒否すると、法的な制裁が加えられる可能性があります。 | |
・ | 그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다. |
彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。 | |
・ | 그 길을 지날 때면 항상 그 개가 짖는다. |
あの道を通ろうとするといつもあの犬に吠えられるんだ。 | |
・ | 고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에 원한을 갖기 쉽다. |
孤独に耐えられない人間は社会に恨みを持ちやすい。 | |
・ | 상실감은 반드시 극복할 수 있습니다. |
喪失感は必ず乗り越えられます。 | |
・ | 고약한 냄새가 코를 찔러서 못 견디겠어요. |
ひどい臭いが鼻を突いて、耐えられないです。 | |
・ | 한자를 외우기 위해서 몇 번이고 썼다. 그런데도 외울 수 없다. |
漢字を覚えるために何回も書いた。それなのに覚えられない。 | |
・ | 원의 크기는 지름이나 반지름과 연관지어 파악할 수 있다. |
円の大きさを直径や半径と関連づけてとらえられる | |
・ | 나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다. |
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。 | |
・ | 기소는 검사에게 주워진 권한이며 경찰은 기소할 수 없다. |
起訴は検察官に与えられた権限であり,警察官は起訴できない。 | |
・ | 이번 연도 100세를 맞이하시는 분에게 축하장과 기념품을 증정했습니다. |
今年度100歳を迎えられる方にお祝い状と記念品を贈呈しました。 | |
・ | 훌륭하네. |
えらい! | |
・ | 신선한 생선 아가미는 선홍색입니다. |
新鮮な魚のエラは鮮紅色です。 | |
・ | 어떤 질병이 아랫배 통증의 원인으로 생각할 수 있습니까? |
どのような病気が下腹部の痛みの原因として考えられますか? | |
・ | 체중을 지탱하지 못하고 다리를 절뚝거리며 걷다 |
体重を支えられず、足を引きずって歩く | |
・ | 초밥·회 등의 날생선을 아이에게 주는 것은 2세 무렵부터입니다. |
お寿司・刺身などの生魚を子どもに与えられるのは2歳ごろからです。 | |
・ | 고양이는 날쌔기 때문에 좀처럼 잡을 수 없다. |
猫はすばしこいので、なかなか捕まえられない。 | |
・ | 위층의 소음을 견딜 수가 없네요. |
上の階からの騒音は耐えられません。 | |
・ | 신앙의 힘으로 공포와 절망의 시간을 견딜 수 있었다. |
信仰の力で、恐怖と絶望の時間を耐えられた。 |