<くじの韓国語例文>
| ・ | 고래는 먹이사슬의 정점에 위치하고 있다. |
| クジラは食物連鎖の頂点に位置している。 | |
| ・ | 고래 등을 타고 수영하는 꿈을 꿨어. |
| クジラの背中に乗って泳ぐ夢を見た。 | |
| ・ | 고래 울음소리가 멀리서 들렸다. |
| クジラの鳴き声が遠くで聞こえた。 | |
| ・ | 해양 생물 보호 단체가 고래 보호 캠페인을 전개하고 있다. |
| 海洋生物保護団体がクジラの保護キャンペーンを展開している。 | |
| ・ | 고래 떼가 바다를 가로질러 이동했다. |
| クジラの群れが海を横切って移動した。 | |
| ・ | 고래의 등지느러미가 수면에서 나타났다. |
| クジラの背びれが水面から現れた。 | |
| ・ | 고래의 생태에 관한 연구가 진행되고 있다. |
| クジラの生態に関する研究が進められている。 | |
| ・ | 그들은 고래의 서식지를 보호하고 있다. |
| 彼らはクジラの生息地を保護している。 | |
| ・ | 고래의 모습이 파도 속에서 보였다. |
| クジラの姿が波の中で見えた。 | |
| ・ | 고래 뼈가 해안에 흩어져 있었다. |
| クジラの骨が海岸に散らばっていた。 | |
| ・ | 고래떼가 해수면에 모습을 드러냈다. |
| クジラの群れが海面に姿を現した。 | |
| ・ | 고래를 지키는 것은 자연과 동물을 지키는 것입니다. |
| クジラを守ることは自然や動物を守ることです。 | |
| ・ | 고래는 물고기가 아니라 포유 동물입니다. |
| クジラは魚ではなく哺乳動物です。 | |
| ・ | 고래는 물고기, 오징어, 크릴새우 등 다양한 종류의 바다 생물을 먹습니다. |
| クジラは、魚、イカ、オキアミなどさまざまな種類の海の生き物を食べます。 | |
| ・ | 고래는 포유류입니다. 어류가 아닙니다. |
| クジラは哺乳類です。魚類ではありません。 | |
| ・ | 복권 1등에 당첨되면 인생은 한 방에 역전된다. |
| 宝くじ1等に当たれば人生が一発逆転する。 | |
| ・ | 복권 한 장으로 인생이 역전되었다. |
| 宝くじ1枚で人生が逆転した。 | |
| ・ | 발목을 삐다. |
| 足をくじく。 | |
| ・ | 그녀는 십분의 일의 확률로 그 복권에 당첨되었어요. |
| 彼女は十分の一の確率でその宝くじに当選しました。 | |
| ・ | 우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
| 私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 | |
| ・ | 사다리타기를 하다. |
| あみだくじをする。 | |
| ・ | 그들은 부모의 반대에 물러서지 않고 결혼반지도 없이 조촐한 결혼식을 올렸다. |
| 彼らは親の反対にくじけず、結婚指輪すらない質素な結婚式を挙げた。 | |
| ・ | 굴하지 마세요. |
| くじけちゃだめですよ。 | |
| ・ | 한국에서는 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요. |
| 韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。 | |
| ・ | 절대 약해지지 않고 버틸 작정이에요. |
| 絶対にくじけずに耐えるつもりです。 | |
| ・ | 약해지지 마 ! |
| くじけないで。 | |
| ・ | 복권의 상금 기대치를 계산해보자. |
| 宝くじの賞金の期待値を計算してみましょう。 | |
| ・ | 신입사원 환영회의 여흥으로 사은품을 맞히는 제비뽑기를 실시했습니다. |
| 新入社員歓迎会の余興で、贈呈品を当てるくじ引きを行いました。 | |
| ・ | 로또를 10번이나 샀으니, 한 번쯤 당첨될 법한데 매번 꽝이에요. |
| ロットを10回も買ったから、一回くらいは当選してもよさそうなのに毎回ハズレくじです。 | |
| ・ | 실패해도 꺾이지 않는다. |
| 失敗してもくじけない。 | |
| ・ | 복권 판매 수익의 20%가 복지 기금으로 들어갑니다. |
| 宝くじ販売の収益の20%が福祉の基金として入れられます。 | |
| ・ | 고래는 포유류지 어류가 아니에요. |
| クジラは哺乳類ですよ、魚類ではありません。 | |
| ・ | 고래는 바다에 살지만 포유동물입니다. |
| くじらは海に住んでいるけど、哺乳動物です。 | |
| ・ | 복권에 당첨되다니, 마치 꿈만 같다. |
| 宝くじが当たるなんて、まるで夢のようだ。 | |
| ・ | 산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
| 山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 | |
| ・ | 돼지꿈을 꾸면 복권을 삽니다. |
| 豚の夢を見ると宝くじを買います。 | |
| ・ | 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 합니다. |
| 豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。 | |
| ・ | 내일 프랑스에 가잖아요? |
| 明日フランスにいくじゃないですか? | |
| ・ | 내가 복권에 당첨되었다는 게 아직 실감이 안 나요. |
| 私が宝くじに当たったっていうことが、いまだに実感がわきません。 | |
| ・ | 기가 꺾여 그만두고 싶었다. |
| 気をくじかれ辞めたがった。 | |
| ・ | 복원에 당첨된 마당에 잔치라도 해야 되는 거 아니에요? |
| 宝くじが当選したので、パーティーでもしなければいけないんじゃないですか。 | |
| ・ | 만약 복권에 당첨되면 뭘 할래? |
| もし宝くじに当たったら何をするつもり? | |
| ・ | 복권에 당첨되면 제일 먼저 뭘 사고 싶어요? |
| 宝くじに当ったら真っ先に何が買いたいですか? | |
| ・ | 계단에서 넘어져서 다리를 삐었어요. |
| 階段で転んで足をくじきました。 | |
| ・ | 발목을 삐어 퉁퉁 부었다. |
| 足首をくじいてひどくはれてしまった。 | |
| ・ | 우산도 없이 궂은비를 맞으며 걸었다. |
| 傘もなくじめじめと降り続く雨に当たって歩いた。 | |
| ・ | 남편은 당첨된 복권을 보면서 히죽히죽 웃고 있었다. |
| 夫は当たった宝くじを見ながらにやにやしていた。 | |
| ・ | 복권에 당첨되어 1억원을 손에 쥐었다. |
| 宝くじに当選して1億円を手にした。 | |
| ・ | 복권 판매로 정부 재정이 늘어납니다. |
| 宝くじを販売することで政府の財政が増えます。 | |
| ・ | 복권 판매 수익금 중 복지 기금의 비율을 높여야 한다. |
| 宝くじ販売の収益金のうち、福祉基金の比率を高めなければならない。 |
