【この】の例文_163
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다.
この店は、お客様が少しずつ減っていき、今は不景気である。
이 멍청한 자식아!
この間抜けな奴!
이 문제 졸라 어렵네.
この問題、すげ難しいね。
그만 입 다물어, 이 자식아!
もう黙れ、この野郎!
이 이야기는 선생님께 들었던 강아지에 얽힌 일화다.
この話は、先生に聞いた子犬にまつわる逸話だ。
이 프로젝트를 계속해야 하는지 자네는 어떻게 생각하고 있나?
このプロジェクトを継続せねばならないのか、君はどう思っている?
이 드라마는 제작비 7백억원의 초대형 사극이다.
このドラマは、製作費700億ウォンの超大型史劇だ。
이대로 남획이 계속된다면 장래에 절멸하는 종도 나올 것이다.
このまま濫獲を続ければ、将来絶滅する種も出てくるだろう。
그 교수는 이 문제에 대해서 상당한 권위자입니다.
あの教授はこの問題については相当の権威者です。
이 나라에서는 사람이 죽으면 대부분 화장을 합니다.
この国では、人が亡くなると火葬することがほとんどです。
담뱃불을 비벼 끄다.
タバコの火をもみ消す
담뱃불 좀 빌려 주세요.
タバコの火を貸してください。
연령 제한이 없는 이 대회에 최연소로 참가했다.
年齢制限のないこの大会に最年少で出場した。
이 과자를 두 개 사면 덤으로 또 하나를 드립니다.
このお菓子を2つ買うと、おまけにもう1つもらえます。
이 청소기는 소음이 심하다.
この掃除機は騒音がひどい。
혹시 오늘 사장님을 만나나요? 만나면 사장님에게 이 선물을 건네줄래요?
もしかして、今日、社長に会いますか?会うなら、社長にこのプレゼントを渡してくれませんか。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのです。
이 주변 일대는 예전에 바다였다.
このあたり一帯は昔海だった。
많은 미용사가 이 헤어드라이어를 절찬하고 있습니다.
多くの美容師がこのヘアドライヤーを絶賛しています。
이 마을에는 맛있는 식당이 점재하고 있다.
この街には美味しい食堂が点在してある。
이 공사는 장장 20년이나 걸렸습니다.
この工事は長々と20年もかかりました。
이 문제 존나 어렵네!
この問題メッチャ難しいね。
이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다.
このドラマは30%を超える高視聴率を記録した。
이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다.
このような重大な役目は私には力不足です。
이 음식은 경사가 있을 때 먹는 요리입니다.
この食べ物はお祝い事があるときに食べる料理です。
이 작품은 그 작품의 베끼기잖아.
この作品はあの作品のパクリだよ。
이 정당은 자유와 민주주의를 표방한다.
この政党は自由と民主主義を標榜する。
멕시코의 공용어는 스페인어입니다.
メキシコの公用語はスペイン語です。
이 모임은 학연을 중심으로 만들어졌다.
この集まりは学縁を中心に作られた。
이 회사는 젊은 사원을 중용하고 있다.
この会社は若手を重用している。
이 곳은 가교가 없어, 도하하기 위해서는 나룻배를 이용할 수밖에 없다.
この地に架橋は無く、渡河するためには渡し船を利用するしかない。
이 영어 단어는 복수의 의미를 갖는다.
この英単語は複数の意味を持つ。
이 머신은 금속을 구부리는 공작기계입니다.
このマシンは金属を曲げる工作機械です。
이러한 것을 금하는 법은 없습니다.
このようなものを禁ずる法はありません。
이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다.
この魚は背びれと尻びれのとげに毒がある。
고온다습한 시기는 잡균이 번식하는 것에 주의가 필요합니다.
高温多湿なこの時期は、雑菌の繁殖に注意が必要です。
이 음식은 한국인의 기호에 맞다.
この飲食物は韓国人の嗜好に合う。
사람은 죽으면 이승에서 저승으로 여행을 떠난다.
人は死んだら、この世からあの世へ旅立つ。
저승과 이승의 차이를 알고 있나요?
あの世とこの世の違いを知っていますか?
저승과 이승을 헤매다.
あの世とこの世をさまよう。
이승을 떠나다.
この世を去る。
이 마을에서 반평생을 보냈다.
この町で半生を過ごした。
이 영화는 주인공의 반편생을 그리고 있다.
この映画は主人公の半生を描いている。
이 건에 관해서 조금 보족하겠습니다.
この件についてちょっと補足します。
마지막 전투 장면은 이 영화의 압권이다.
最後の戦闘のシーンはこの映画の圧巻だ。
이 가방은 얼마짜리예요.
このカバンいくらのものですか。
이 김치, 맛이 정말 죽인다.
このキムチ、すごく美味しい。
이 맥주 맛, 정말 죽인다.
このビル、やばいね。
그는 다시 고향땅을 밟지 못하고 이 땅에서 죽고 말았다.
彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地で相果ててしまった。
이 음료는 풋내가 나서 마실 수 없다.
この飲み物は青臭くて飲のめない。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168  (163/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.