【この】の例文_162
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 가게는 무엇을 팝니까?
この店は何を売ってますか。
언제부터 이 일을 하고 있어요?
いつからこの仕事をしていますか?
이 가게의 점원은 매우 상냥하다.
この家の店員はとても優しい。
이 차는 아직 겉이 말짱하다.
この車はまだ表に傷がない。
이 요리는 느끼해요.
この料理は脂っこいです。
저는 이 색깔이 좋더라고요.
私はこの色が好きなんです。
저는 이 색깔이 좋더라고요.
私はこの色が好きなんです。
이러다간 말짱 꽝이야!
このままでは、全然だめだよ。
이 아이템도 안 막히면 사업을 접을 거야.
このアイテムもウケなければ、事業をやめるよ。
이 포스터는 둘둘 말아서 정리해 주세요.
このポスターはくるくる巻いて、整理して下さい。
이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다.
この映画はものすごく面白い作品です。
이 드라마의 줄거리는 꽤 엉망이었지만 재미있었다.
このドラマのストーリーはかなり無茶苦茶だったがおもしろかった。
너는 왜 이렇게 엉뚱한 짓만 하고 다니냐?
お前は何でこのように無茶なことばかりして行くの?
이 식당은 메뉴가 많아서 뭐로 할지 항상 고민된다.
この食堂はメニューが多く、どれにするかいつも悩んでしまう。
영수 집은 이 골목길의 막다른 곳이다.
ヨンスの家はこの路地の突き当たりだ。
이 판단이 승부의 명암을 갈랐다.
この判断が、勝負の明暗を分けた。
이 그림은 명암의 효과를 능숙하게 이용하고 있다.
この絵画は明暗の効果を巧みに利用している。
이 사진은 명암이 뚜렷하다.
この写真は明暗がはっきりしている。
이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다.
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。
이 일은 위험한 일이 많고 임금 수준도 상대적으로 낮다.
この仕事は危険な仕事が多く、賃金水準相も相対的に低い。
중노동인데도 임금이 싸서 다음 달로 이 일을 그만두기로 했다.
重労働なのに給料が安くて、来月でこの仕事を辞めることにした。
이 비즈니스 업계에서는 경쟁이 격렬하다.
このビジネス業界では競争が激しい。
이 표현에서는 주어가 애매하다.
この表現では主語が曖昧だ。
이런 야한 옷은 왠지 쑥스러워서 못 입겠다.
このようないやらしい服はなんだか、気恥ずかしくてきることができない。
이 상품의 배송료에 대해서는 별도로 받습니다.
この商品の送料につきましては別途申し受けます。
암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다.
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。
이 지방은 결혼 지참금이 매우 중요시 된다.
この地方は結婚持参金が非常に重視される。
이 더위에는 이제 항복이다.
この暑さにはもうお手上げた。
이 면허증은 5년간 유효합니다.
この免許証は5年間有効です。
이 곡을 들으면 애달퍼진다.
この曲を聞くと切なくなる。
이 노트북은 내 거예요.
このノートパソコンは私のです。
이 옷은 낡았지만 할머니가 사 준 거라 버릴 수가 없어.
この服は古いとしても、おばあちゃんが買ってくれたものだから捨てられないよ。
까불지 마! 이 녀석아.
ふざけるんじゃないよ。このやろ。
올 여름은 무덥고 우중충한 날이 계속되었다.
この夏は、むし暑くうっとうしい日が続いた。
누가 이 서류를 뒤죽박죽 만들어 놓았니?
誰がこの書類をごちゃごちゃにしたの?
이 싸기지 없는 놈.
この生意気なヤツが!
이 가게 주인은 인심이 좋아요.
この店の主人は気前がいいです。
이 식물의 꽃봉오리는 둥글고 크다.
この植物のつぼみは丸くて大きい。
이 벚꽃에는 봉오리가 몇 개 있습니다.
この桜には、つぼみがいくつかあります。
이 꽃은 가을에 봉오리가 나타난다.
この花は秋につぼみが現れる。
이 나무의 꽃봉오리는 슬슬 필 거예요.
この木のつぼみは、そろそろ咲くはずです。
그는 앞으로 이 나라를 이끌고 나갈 정치인이다.
彼はこれからこの国を引っ張っていく政治家だ。
이 책은 당혹스럽고 도발적인 결론부터 시작된다.
この本は、当惑する挑発的な結論から始まる。
우리는 이 상황에 위기감을 느끼고 있다.
私たちはこの状況に危機感を感じている。
이 강아지는 사람을 잘 따르다
このご犬は、人間に良く懐く。
가증스럽기 짝이 없다.
憎たらしいことこの上ない。
이 잡지는 저속한 기사로 유명하다.
この雑誌は下品な記事で有名だ。
이 미생물이 분비할 가능성이 있는 효소를 조사하고 싶다.
この微生物が分泌する可能性のある酵素を調べたい。
매년 이맘때가 되면 자연스레 지난 1년간을 되돌아보게 됩니다.
毎年この時期になると自然に過ぎた1年間を振り返ることになります。
올해도 이맘때쯤 그대를 만날 거란 걸 기대하고 있었요.
今年もこの時期にキミに会うってことを期待していますよ。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (162/181)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.