<したの韓国語例文>
| ・ | 어제 TV 뉴스의 머리기사는 지진에 의한 피해 보고였습니다. |
| 昨日のテレビニュースでのトップ記事は、地震による被害報告でした。 | |
| ・ | 그 뉴스 프로그램의 머리기사는 저명한 인물의 부고였습니다. |
| そのニュース番組のトップ記事は、著名な人物の訃報でした。 | |
| ・ | 어제의 톱 기사는 자연 재해에 관한 경고였습니다. |
| 昨日のトップ記事は、自然災害に関する警告でした。 | |
| ・ | 헌 신문을 모아서 근처 재활용 센터에 가져갔어요. |
| 古新聞を集めて、近所のリサイクルセンターに持って行きました。 | |
| ・ | 헌 신문을 정리해서 재활용 박스에 넣었습니다. |
| 古新聞をまとめてリサイクルボックスに入れました。 | |
| ・ | 정리정돈을 하다 보니 헌 신문이 많이 나왔습니다. |
| 整理整頓をしていたら、古新聞がたくさん出てきました。 | |
| ・ | 헌 신문을 재활용하기 위해 봉투에 담았습니다. |
| 古新聞をリサイクルに出すために、袋に詰めました。 | |
| ・ | 이사할 때 헌 신문을 모두 처분했어요. |
| 引っ越しの際、古新聞をすべて処分しました。 | |
| ・ | 헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다. |
| 古新聞を捨てる前に、もう一度目を通してみました。 | |
| ・ | 헌 신문을 정리해서 재활용하기로 했어요. |
| 古新聞を整理して、リサイクルに出すことにしました。 | |
| ・ | 매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해져 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다. |
| 毎日新聞配達をしていると、時間が決まっているため、生活のリズムが整いました。 | |
| ・ | 신문 배달을 하다 보니 이웃들과의 소통이 늘었어요. |
| 新聞配達をしていると、近所の人たちとのコミュニケーションが増えました。 | |
| ・ | 학창 시절에 신문 배달 아르바이트를 했어요. |
| 学生時代に新聞配達のアルバイトをしていました。 | |
| ・ | 신문 배달로 학비를 벌었어요. |
| 新聞配達で学費を稼ぎました。 | |
| ・ | 출판사가 그 책을 복간하기로 발표했습니다. |
| 出版社がその本を復刊することを発表しました。 | |
| ・ | 그 인기 소설은 복간되고 나서 다시 베스트셀러가 되었어요. |
| その人気小説は、復刊されてから再度ベストセラーになりました。 | |
| ・ | 복간된 그의 서적은 금방 매진되었어요. |
| 復刊された彼の書籍はすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 이 고전 소설은 이번 달에 복간되기로 결정되었어요. |
| この古典的な小説は今月、復刊されることが決まりました。 | |
| ・ | 그 책은 인기가 많아서 다시 복간되었어요. |
| その本は人気が高く、再び復刊されました。 | |
| ・ | 그 작가는 올해부터 소설을 연재하게 되었습니다. |
| その作家は今年から小説を連載することになりました。 | |
| ・ | 그 연재는 영화로도 만들어졌어요. |
| その連載は映画化もされました。 | |
| ・ | 연재 만화 단행본이 발매되었습니다. |
| 連載漫画の単行本が発売されました。 | |
| ・ | 연재 작품을 정리한 책이 출판되었습니다. |
| 連載作品をまとめた本が出版されました。 | |
| ・ | 새로운 만화 연재가 시작되었어요. |
| 新しい漫画の連載が始まりました。 | |
| ・ | 편집장이 새로운 연재 작가를 발굴했다. |
| 編集長が新しい連載作家を発掘した。 | |
| ・ | 화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
| 華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 | |
| ・ | 그 시리즈는 반년에 걸쳐 연재되었습니다. |
| そのシリーズは半年にわたって連載されました。 | |
| ・ | 수습기자가 SNS로 뉴스를 발신했어요. |
| 見習い記者がSNSでニュースを発信しました。 | |
| ・ | 수습기자가 행사 취재에 참여했습니다. |
| 見習い記者がイベントの取材に参加しました。 | |
| ・ | 수습기자가 사건 현장을 취재했습니다. |
| 見習い記者が事件現場を取材しました。 | |
| ・ | 수습기자가 첫 기사를 제출했습니다. |
| 見習い記者が初めての記事を提出しました。 | |
| ・ | 수습기자가 현장 취재에 동행했어요. |
| 見習い記者が現場取材に同行しました。 | |
| ・ | 그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다. |
| その報道写真が国際的な議論を呼びました。 | |
| ・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
| 戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
| ・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
| 戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
| ・ | 그 보도 사진은 충격적인 내용이었어요. |
| その報道写真は衝撃的な内容でした。 | |
| ・ | 보도 사진이 사회 문제에 대한 관심을 환기시켰습니다. |
| 報道写真が社会問題への関心を喚起しました。 | |
| ・ | 보도 사진이 사건의 진상을 밝혔습니다. |
| 報道写真が事件の真相を明らかにしました。 | |
| ・ | 그 보도 사진은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
| その報道写真は多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 그 보도 사진은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
| その報道写真は多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 보도 사진이 신문 1면에 게재되었습니다. |
| 報道写真が新聞の一面に掲載されました。 | |
| ・ | 시사만평을 통해 정치적인 메시지를 전달했습니다. |
| 風刺画を通じて政治的なメッセージを伝えました。 | |
| ・ | 그가 그린 시사만평은 많은 사람들에게 공감을 받았습니다. |
| 彼の描いた風刺画は多くの人に共感されました。 | |
| ・ | 시사만평이 신문의 한 면에 게재되어 있었습니다. |
| 風刺画が新聞の一面に掲載されていました。 | |
| ・ | 기고문은 전문가에 의해 작성되었습니다. |
| 寄稿文は専門家によって書かれました。 | |
| ・ | 친구가 신문에 기고문을 게재했습니다. |
| 友人が新聞に寄稿文を掲載されました。 | |
| ・ | 기고문 내용이 높이 평가받았습니다. |
| 寄稿文の内容が高く評価されました。 | |
| ・ | 기고문은 독자들에게 큰 반향을 일으켰습니다. |
| 寄稿文は読者に大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 첫 기고문이라 긴장했어요. |
| 初めての寄稿文で緊張しました。 | |
| ・ | 기고문을 잡지에 실어주셨습니다. |
| 寄稿文を雑誌に掲載していただきました。 |
