<したの韓国語例文>
| ・ | 불리한 증언을 하고 싶지 않다고 말하고 증언을 거부했습니다. |
| 不利な証言はしたくないと言って、証言を拒否しました。 | |
| ・ | 재판장이 법정에서의 사진 촬영을 금지했어요. |
| 裁判長が法廷での写真撮影を禁止しました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 묵비권을 고지했어요. |
| 裁判長が被告人に黙秘権を告知しました。 | |
| ・ | 재판장이 증인에게 선서를 요구했어요. |
| 裁判長が証人に宣誓を求めました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 최후의 진술 기회를 주었어요. |
| 裁判長が被告人に最後陳述の機会を与えました。 | |
| ・ | 재판장은 판결을 연기했어요. |
| 裁判長は判決を延期しました。 | |
| ・ | 재판장이 증거물을 확인했어요. |
| 裁判長が証拠物件を確認しました。 | |
| ・ | 재판장은 판결문을 낭독했어요. |
| 裁判長は判決文を読み上げました。 | |
| ・ | 재판장이 최종 변론을 요구했어요. |
| 裁判長が最終弁論を求めました。 | |
| ・ | 재판장은 배심원에게 지시를 내렸어요. |
| 裁判長は陪審員に指示を出しました。 | |
| ・ | 재판장이 증거 채택을 결정했어요. |
| 裁判長が証拠採用を決定しました。 | |
| ・ | 재판장은 변호인의 이의를 인정했어요. |
| 裁判長は弁護人の異議を認めました。 | |
| ・ | 재판장이 휴정을 선언했어요. |
| 裁判長が休廷を宣言しました。 | |
| ・ | 재판장은 심리를 시작했어요. |
| 裁判長は審理を開始しました。 | |
| ・ | 재판장이 증인을 소환했어요. |
| 裁判長が証人を召喚しました。 | |
| ・ | 재판장은 정숙을 요구했어요. |
| 裁判長は静粛を求めました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 질문했어요. |
| 裁判長が被告人に質問しました。 | |
| ・ | 재판장이 판결을 선고했어요. |
| 裁判長が判決を言い渡しました。 | |
| ・ | 수감 중 외부와의 연락 방법을 설명했어요. |
| 収監中の外部との連絡方法を説明しました。 | |
| ・ | 수감 시설의 위생 상태를 개선했어요. |
| 収監施設の衛生状態を改善しました。 | |
| ・ | 수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요. |
| 収監中の通信制限について説明しました。 | |
| ・ | 수감 시설의 안전 대책을 강화했어요. |
| 収監施設の安全対策を強化しました。 | |
| ・ | 수감 중 면회 규칙을 설명했어요. |
| 収監中の面会規則を説明しました。 | |
| ・ | 수감 기간이 끝나고 석방되었어요. |
| 収監期間が終了し、釈放されました。 | |
| ・ | 수감 후의 생활에 대해 설명했어요. |
| 収監後の生活について説明しました。 | |
| ・ | 기각 결정에 대해 재고를 요청했어요. |
| 棄却の決定に対して再考を求めました。 | |
| ・ | 소송 기각은 예상된 결과였어요. |
| 訴えの棄却は予想通りの結果でした。 | |
| ・ | 기각 결정에 대해 이의를 제기했어요. |
| 棄却の決定に対して異議を申し立てました。 | |
| ・ | 기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
| 棄却の判断に至った経緯を説明しました。 | |
| ・ | 소송 기각은 예상 밖이었어요. |
| 訴えの棄却は予想外でした。 | |
| ・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
| 棄却に不満を表明しました。 | |
| ・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
| 訴えの棄却を予想していました。 | |
| ・ | 기각 통지를 받았어요. |
| 棄却の通知を受け取りました。 | |
| ・ | 기각 이유를 통지했어요. |
| 棄却理由を通知しました。 | |
| ・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
| 棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
| ・ | 기각 판단에 불복을 신청했어요. |
| 棄却の判断に不服を申し立てました。 | |
| ・ | 기각 이유를 자세히 설명했어요. |
| 棄却の理由を詳しく説明しました。 | |
| ・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
| 棄却された後の法的手続きを説明しました。 | |
| ・ | 기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
| 棄却された案件の再検討を要請しました。 | |
| ・ | 재심 청구가 기각되었어요. |
| 再審請求が棄却されました。 | |
| ・ | 소장이 기각되었어요. |
| 訴状が棄却されました。 | |
| ・ | 신청이 기각되었어요. |
| 申請が棄却されました。 | |
| ・ | 청구를 기각하는 결정을 내렸어요. |
| 請求を棄却する決定を下しました。 | |
| ・ | 이의 제기를 기각했어요. |
| 異議申し立てを棄却しました。 | |
| ・ | 상소를 기각하는 판결이 내려졌어요. |
| 上訴を棄却する判決が下りました。 | |
| ・ | 법원이 소송을 기각했어요. |
| 裁判所は訴えを棄却しました。 | |
| ・ | 법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다. |
| 裁判所が一昨日、被告ついて再請求された令状を再び棄却した。 | |
| ・ | 증거가 심증을 뒤집었어요. |
| 証拠が心証を覆しました。 | |
| ・ | 검찰이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다. |
| 検察が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。 | |
| ・ | 불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요. |
| 不起訴処分に対する異議申し立ての手続きを説明しました。 |
