<したの韓国語例文>
| ・ | 그 아이의 가상함에 감탄했다. |
| その子の立派さに感心した。 | |
| ・ | 문화 수준이 퇴보했다. |
| 文化水準が退歩した。 | |
| ・ | 실력이 퇴보했다. |
| 実力が退歩した。 | |
| ・ | 투자금이 회수되었어요. |
| 投資金が回収されました。 | |
| ・ | 장물이 회수되었어요. |
| 盗品が回収されました。 | |
| ・ | 탄피가 회수되었어요. |
| 薬莢が回収されました。 | |
| ・ | 외상값이 회수되었어요. |
| 売り掛け金が回収されました。 | |
| ・ | 인쇄물이 회수되었어요. |
| 印刷物が回収されました。 | |
| ・ | 불량품이 회수되었어요. |
| 不良品が回収されました。 | |
| ・ | 부합돼서 승인했다. |
| 合致して承認した。 | |
| ・ | 부합되면 채택한다. |
| 合致したら採用する。 | |
| ・ | 새로운 환경에 순응했다. |
| 新しい環境に順応した。 | |
| ・ | 순응하면 행복하다. |
| 順応したら幸せだ。 | |
| ・ | 운명에 순응했다. |
| 運命に順応した。 | |
| ・ | 문학 작품집이 간행되어 베스트셀러가 됐다. |
| 文学作品集が刊行されベストセラーになりました。 | |
| ・ | 출판사에서 새 서적이 간행됐다. |
| 出版社から新刊が刊行されました。 | |
| ・ | 전집이 완간 간행되었다. |
| 全集が完刊されました。 | |
| ・ | 고전 문헌이 새롭게 간행되었다. |
| 古典文献が新たに刊行されました。 | |
| ・ | 이 책은 올해 간행되었습니다. |
| この本は今年刊行されました。 | |
| ・ | 고위급 회담이 평양에서 열렸습니다. |
| 高官級会談が平壌で開催されました。 | |
| ・ | 정상회담 후 공동성명이 발표되었습니다. |
| 首脳会談後に共同声明が発表されました。 | |
| ・ | 한일 정상회담에서 양국 관계를 논의했습니다. |
| 日韓首脳会談で両国関係を議論しました。 | |
| ・ | 남북 정상회담에서 중요한 합의가 이루어졌습니다. |
| 南北首脳会談で重要な合意がなされました。 | |
| ・ | 6자회담이 재개되었습니다. |
| 6者会談が再開されました。 | |
| ・ | 한미 정상회담이 성공적으로 마무리되었습니다. |
| 韓米首脳会談が成功裏に終了しました。 | |
| ・ | 정상회담을 위해 두 정상이 만났습니다. |
| 首脳会談のため二人の首脳が出会いました。 | |
| ・ | 수상이 회담했다. |
| 首相が会談した。 | |
| ・ | 교사와의 면담에서 자녀의 성적을 논의했다. |
| 教師との面談で子どもの成績を話し合いました。 | |
| ・ | 고등학교 면담에서 진로에 대해 상담했어요. |
| 高校の面談で進路について相談しました。 | |
| ・ | 총무과 담당자와 면담을 진행했습니다. |
| 総務課のご担当者と面談を行いました。 | |
| ・ | 험담해서 싸웠다. |
| 悪口を言って喧嘩した。 | |
| ・ | 소문으로 험담이 퍼지기 시작했다. |
| 噂で悪口が広がり始めました。 | |
| ・ | 회사에서 동료의 험담을 듣게 되었습니다. |
| 会社で同僚の悪口を聞かされました。 | |
| ・ | 불교 수행을 위해 해외 사찰로 떠났습니다. |
| 仏教の修行のために海外の寺院へ旅立ちました。 | |
| ・ | 긴 수행의 끝에 그는 열반의 경지에 이르렀습니다. |
| 長年の修行の末、彼は涅槃の境地に達しました。 | |
| ・ | 젊은 시절 출가하여 불교 수행을 시작했습니다. |
| 若い頃に出家して仏教の修行を始めました。 | |
| ・ | 교사와 면담했다. |
| 教師と面談した。 | |
| ・ | 담합하면 처벌받는다. |
| 談合したら処罰される。 | |
| ・ | 업체들이 담합했다. |
| 業者が談合した。 | |
| ・ | 참다못해서 항의했다. |
| 我慢できずに抗議した。 | |
| ・ | 참다못해 나갔다. |
| 我慢できずに外出した。 | |
| ・ | 수면해서 회복했다. |
| 睡眠して回復した。 | |
| ・ | 부채를 인수했다. |
| 債務を引受した。 | |
| ・ | 하숙하면 밥 걱정 없다. |
| 下宿したら食事の心配がない。 | |
| ・ | 프로그램을 방송했다. |
| 番組を放送した。 | |
| ・ | 참지 못하고 실소했다. |
| 我慢できずに失笑した。 | |
| ・ | 그 행동에 모두 실소했다. |
| その行動に皆が失笑した。 | |
| ・ | 비웃듯 실소했다. |
| 嘲笑うように失笑した。 | |
| ・ | 상황이 완전히 뒤집어졌다. |
| 状況が完全に逆転した。 | |
| ・ | 우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다. |
| 私たちはその話題は見逃すことにした。 |
