<したの韓国語例文>
| ・ | 병원에 입원한 친구를 면회한다. |
| 病院に入院した友達を面会する。 | |
| ・ | 인도주의적 구호물자를 투하했다. |
| 人道支援物資を投下した。 | |
| ・ | 전투기들이 도시 위에 미사일을 투하했다. |
| 戦闘機が都市の上にミサイルを投下した。 | |
| ・ | 고대 동물의 일부가 퇴화하였다. |
| 古代動物の一部が退化した。 | |
| ・ | 근육이 장기간 사용하지 않아 퇴화했다. |
| 筋肉が長期間使わず退化した。 | |
| ・ | 학부모들은 유치원 폐원 결정을 반대했다. |
| 保護者たちは幼稚園の閉園決定に反対した。 | |
| ・ | 폐원한 유치원 건물을 어떻게 활용할지 논의 중이다. |
| 閉園した幼稚園の建物をどう活用するか議論中だ。 | |
| ・ | 오래된 사립 유치원이 결국 폐원했다. |
| 古い私立幼稚園がついに閉園した。 | |
| ・ | 재정난으로 어린이집을 폐원하기로 했다. |
| 財政難で保育園を廃園することにした。 | |
| ・ | 아이 수가 줄어서 유치원을 폐원했다. |
| 子どもの数が減って幼稚園を閉園した。 | |
| ・ | 외신 기자가 인터뷰 요청했다. |
| 外信記者がインタビュー依頼した。 | |
| ・ | 웹사이트 열람자 수가 증가했다. |
| ウェブサイト閲覧者数が増加した。 | |
| ・ | 가방을 이 잡듯 뒤졌다. |
| カバンを隅々まで探した。 | |
| ・ | 지원 자격 미달로 탈락했다. |
| 応募資格不足で落選した。 | |
| ・ | 공공성이 결여된 정책 |
| 公共性が欠如した政策 | |
| ・ | 최종 일치점에 도달했다. |
| 最終合致点に到達した。 | |
| ・ | 팬들이 선수의 이름을 연호했다. |
| ファンが選手の名前を連呼した。 | |
| ・ | 기초연금을 신청했다. |
| 基礎年金を申請した。 | |
| ・ | 해양 플랜트 시장이 확대됐다. |
| 海洋プラント市場が拡大した。 | |
| ・ | 해양 플랜트 수주가 증가했다. |
| 海洋プラント受注が増加した。 | |
| ・ | 야구단을 창단한다고 발표했다. |
| 野球団を新設すると発表した。 | |
| ・ | 약체 전략으로 승리했다. |
| 弱体戦略で勝利した。 | |
| ・ | 생일 파티에 깜짝 카드를 준비했다. |
| 誕生日パーティーにサプライズカードを準備した。 | |
| ・ | 시진핑이 일대일로를 제안했다. |
| 習近平が一帯一路を提案した。 | |
| ・ | 기업들이 연합해 시장을 장악했다. |
| 企業が団結して市場を掌握した。 | |
| ・ | 반도체로 전자업계가 활성화됐다. |
| 半導体で電機業界が活性化した。 | |
| ・ | 전자업계 매출이 증가했다. |
| 電子業界の売上が増加した。 | |
| ・ | LG가 전자업계에서 성장했다. |
| LGが電機業界で成長した。 | |
| ・ | 의료 개혁안이 의료계에서 논란을 빚었다 . |
| 医療改革案が医療界で論難を起こした。 | |
| ・ | 영화 내용이사회적으로 논란을 빚었다 . |
| 映画の内容が社会的に物議を醸した。 | |
| ・ | 연예인의 스캔들이 논란을 빚었다 . |
| 芸能人のスキャンダルが論難を起こした。 | |
| ・ | 새 정책이 논란을 빚다 시작됐다. |
| 新政策が物議を醸した。 | |
| ・ | 공공장소에 공람 게시판을 설치했다. |
| 公共の場に公覧掲示板を設置した。 | |
| ・ | 자료를 공람을 위해 공개했다. |
| 資料を閲覧のために公開した。 | |
| ・ | 문서 공람을 위해 게시했다. |
| 文書を公覧のために掲示した。 | |
| ・ | 화난 마음에 앞뒤 안 재고 사직했다. |
| 怒りで前後を量らず辞職した。 | |
| ・ | 잘못을 인정하지 않아 벌세우다. |
| 過ちを認めないから罰を罰した。 | |
| ・ | 동생이 장난쳐서 엄마가 벌세우다 |
| 弟がいたずらをして母が罰した。 | |
| ・ | 학생이 숙제를 안 해서 선생님이 벌세웠다. |
| 生徒が宿題をしなかったので先生が罰した。 | |
| ・ | 아이가 말썽을 피워 벌세웠다. |
| 子供が悶着を起こして罰した。 | |
| ・ | 차가 고장나서 탈났다. |
| 車が故障して問題が発生した。 | |
| ・ | 과식을 해서 탈났다. |
| 食べ過ぎてお腹を壊した。 | |
| ・ | 오늘 사진 찍으러 쫙 빼입었다. |
| 今日写真撮るために完璧に着こなした。 | |
| ・ | 결혼식에 쫙 빼입고 참석했다. |
| 結婚式に思いっきり着飾って出席した。 | |
| ・ | 축구 경기 후 쌈질이 터졌다. |
| サッカー試合後にもめごとが爆発した。 | |
| ・ | 형제가 쌈질을 했다. |
| 兄弟がケンカした。 | |
| ・ | 성공했다, 달리 말해 목표를 달성했다. |
| 成功した。他の言い方をすれば目標を達成した。 | |
| ・ | 지각했다, 달리 말해 약속을 어겼다. |
| 遅刻した。要するに約束を破った。 | |
| ・ | 묵은지는 신김치보다 맛있다. |
| 熟成キムチキンパを買い食いした。 | |
| ・ | 선생님의 도움으로 실력을 올렸다. |
| 先生の助けで実力を伸ばした。 |
