<したの韓国語例文>
| ・ | 어머니가 까무러쳤다. |
| お母さんが卒倒した。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 까무러쳤다. |
| そのニュースを聞いて卒倒した。 | |
| ・ | 보안 문제를 조치했다. |
| セキュリティ問題を処理した。 | |
| ・ | 까짓거 잃어 봤자야. |
| そんなの、失ったって大したことないよ。 | |
| ・ | 장기판 엎어버렸어! |
| 将棋盤をひっくり返した! | |
| ・ | 신박한 방법으로 문제를 해결했다. |
| 新しい方法で問題を解決した。 | |
| ・ | 임신 10주가 경과됐다. |
| 妊娠10週が経過した。 | |
| ・ | 납부 기한이 경과됐다. |
| 納付期限が経過した。 | |
| ・ | 부족을 몰살했다. |
| 部族を殲滅した。 | |
| ・ | 마을 주민을 몰살시켰다. |
| 村人を殲滅した。 | |
| ・ | 쇠락한 산업을 되살리다. |
| 衰退した産業を再生させる。 | |
| ・ | 면담을 흔쾌히 승낙했다. |
| 面会を快く許可した。 | |
| ・ | 출장 신청을 승낙했다. |
| 出張申請を許可した。 | |
| ・ | 계획 변경을 승낙했다. |
| 計画変更を許可した。 | |
| ・ | 각막 이식 수술이 성공했다. |
| 角膜移植手術が成功した。 | |
| ・ | 백화점 푸드코트에서 시식했어요. |
| デパートのフードコートで試食しました。 | |
| ・ | 마트 시식 코너에서 치즈를 시식했어요. |
| スーパーの試食コーナーでチーズを試食しました。 | |
| ・ | 교육 콘텐츠에 부가 자료가 부가됐어요. |
| 教育コンテンツに付加資料が追加されました。 | |
| ・ | 디자인 요소가 부가됐어요. |
| デザイン要素が追加されました。 | |
| ・ | 점포에서 할부로 결제를 했다. |
| 店舗で分割払いで決済をした。 | |
| ・ | 면접실로 안내되었다. |
| 面接室へ案内されました。 | |
| ・ | 편입생 모집 요강을 확인했다. |
| 編入生募集要項を確認した。 | |
| ・ | 편입생으로 3학년에 입학했다. |
| 編入生として3学年に編入した。 | |
| ・ | 전시회 개막식에 초청됐어요. |
| 展覧会開幕式に招待されました。 | |
| ・ | 콘서트에 특별 초청되었어요. |
| コンサートに特別招待されました。 | |
| ・ | 강연자로 초청받았어요. |
| 講演者として招待されました。 | |
| ・ | 국제 회의에 초청됐어요. |
| 国際会議に招かれました。 | |
| ・ | 그 발언은 가장 지우고 기억이다. |
| あの発言は、最も消したい記憶だ。 | |
| ・ | 틀린 글자를 지우개로 지웠다. |
| 間違った文字を消しゴムで消した。 | |
| ・ | 부동산을 매수했다. |
| 不動産を購入した。 | |
| ・ | 단편 소설집이 창작됐다. |
| 短編集が創作されました。 | |
| ・ | 새로운 소설이 창작됐어요. |
| 新しい小説が創作されました。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 수배했다. |
| 警察が容疑者を指名手配した。 | |
| ・ | 수배자가 자수했다. |
| 手配者が自首した。 | |
| ・ | 경찰이 체포영장과 함께 지명 수배했다. |
| 警察が逮捕状とともに指名手配した。 | |
| ・ | 판사의 판결에 당사자들이 수긍했다. |
| 当事者が裁判官の判決に同意した。 | |
| ・ | 그의 설명에 모두가 수긍됐다. |
| 彼の説明に皆が納得した。 | |
| ・ | 송구 실책이 발생했다. |
| 送球ミスが発生した。 | |
| ・ | 강이 두 갈래로 분기했다. |
| 川が二つに枝分かれした。 | |
| ・ | 법조문이 낭독되었습니다. |
| 法条文が朗読されました。 | |
| ・ | 성경 구절이 낭독되었다. |
| 聖書の箇所が朗読されました。 | |
| ・ | 시가 낭독되었다. |
| 詩が朗読されました。 | |
| ・ | 적자 사업에서 철수를 단행했다. |
| 赤字事業から撤退を断行した。 | |
| ・ | 0.75%포인트 금리 인상을 단행했다. |
| 0.75%の金利引き上げを断行した。 | |
| ・ | 석유 금수 조치를 단행했다. |
| 石油禁輸措置を断行した。 | |
| ・ | 황제가 개혁을 단행했다. |
| 皇帝が改革を断行した。 | |
| ・ | 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 大規模な人員削減を断行した。 | |
| ・ | 업적 악화로 인해, 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 業績悪化を受け、大規模なリストラを断行した。 | |
| ・ | 사고 열차가 견인됐어요. |
| 事故列車が牽引されました。 | |
| ・ | 주차 위반으로 차가 견인됐어요. |
| 駐車違反で車がレッカー移動されました。 |
