<したの韓国語例文>
| ・ | 땅을 갈아서 밭을 만들었어요. |
| 土を耕して畑を作りました。 | |
| ・ | 밭농사는 지역의 풍토와 문화에 뿌리를 둔 전통적인 농업 활동입니다. |
| 畑作は地元の風土や文化に根差した伝統的な農業活動です。 | |
| ・ | 모내기를 위해 새 모종을 준비했다. |
| 田植えのために新しい苗を用意した。 | |
| ・ | 모내기나 벼베기를 통해 쌀이 어떤 식으로 만들어지고 있는지 체험했다. |
| 田植えや稲刈りを通してお米がどんな風に作られているかを体験した。 | |
| ・ | 농촌에서는 도시의 번잡함에서 벗어나 여유로운 시간이 흐른다. |
| 農村では都会の喧騒から離れてゆったりとした時間が流れる。 | |
| ・ | 추수하기 전에 일기예보를 확인했다. |
| 収穫する前に天気予報を確認した。 | |
| ・ | 흉작의 영향으로 농산물의 품질이 저하되었다. |
| 凶作の影響で農産物の品質が低下した。 | |
| ・ | 흉작의 영향으로 농촌의 활력이 저하되었다. |
| 凶作の影響で農村の活力が低下した。 | |
| ・ | 흉작 때문에 농가의 수입이 감소했다. |
| 凶作のため、農家の収入が減少した。 | |
| ・ | 흉년으로 수확량이 격감했다. |
| 凶作のため、収穫量が激減した。 | |
| ・ | 제초 전에 예초기를 정비했다. |
| 除草前に草刈り機を整備した。 | |
| ・ | 배양토를 만들기 위해 퇴비를 준비했다. |
| 培養土を作るために堆肥を準備した。 | |
| ・ | 정원 화단에 배양토를 추가했다. |
| 庭の花壇に培養土を追加した。 | |
| ・ | 수확한 볏단이 늘어서 있다. |
| 収穫した稲の束が並んでいる。 | |
| ・ | 그 동물은 크고 날카로운 뿔을 가지고 있었어요. |
| その動物は、大きくて鋭い角を持っていました。 | |
| ・ | 그 동물은 위험이 닥치자 뿔을 휘둘렀습니다. |
| その動物は、危険が迫ると角を振り回しました。 | |
| ・ | 그 뿔은 빛나 보였습니다. |
| その角は光り輝いて見えました。 | |
| ・ | 이 사업의 백지화를 선언했다. |
| この事業の白紙化を宣言した。 | |
| ・ | 위험 부담이 높은 프로젝트들을 백지화 시켰습니다. |
| 危険負担が高いプロジェクトを白紙化させました。 | |
| ・ | 시장이 계획의 백지화를 표명했다. |
| 市長が計画の白紙化を表明した。 | |
| ・ | 정부는 계획을 재평가하고 건설을 백지화하기로 결정했다. |
| 政府は計画を再評価し、建設を白紙に戻すことを決定した。 | |
| ・ | 개발팀은 문제에 직면해 프로젝트를 백지화하기로 결정했다. |
| 開発チームは問題に直面し、プロジェクトを白紙に戻すことを決定した。 | |
| ・ | 막대한 비용 부담 등을 이유로 백지화하기로 결정했다. |
| 膨大な費用負担などを理由に白紙化することを決定した。 | |
| ・ | 한국전쟁 정전협정을 완전히 백지화하겠다고 경고했다. |
| 朝鮮戦争の休戦協定を完全に白紙化すると警告した。 | |
| ・ | 그가 넘어지면서 세계선수권 3연패의 꿈도 무산됐다. |
| 彼が倒れ、世界選手権3連覇の夢もとん挫した。 | |
| ・ | 그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀에게 선물했어요. |
| 彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
| ・ | 그녀는 꽃 한 송이를 꺾어 집 창가에 장식했습니다. |
| 彼女は一輪の花を折って、自宅の窓辺に飾りました。 | |
| ・ | 그들은 가을 꽃을 꺾어 꽃다발을 만들었습니다. |
| 彼らは秋の花を折って、花束を作りました。 | |
| ・ | 그는 정원에서 아름다운 꽃을 꺾어 꽃병에 장식했습니다. |
| 彼は庭から美しい花を折って、花瓶に飾りました。 | |
| ・ | 그는 정원의 장미를 꺾어 그녀의 방에 장식했습니다. |
| 彼は庭のバラを折って、彼女の部屋に飾りました。 | |
| ・ | 그들은 여름 동안 산에서 야생화를 부러뜨렸어요. |
| 彼らは夏の間、山で野生の花を折りました。 | |
| ・ | 그는 길가에서 가장 아름다운 꽃을 꺾었어요. |
| 彼は道端で一番美しい花を折り取りました。 | |
| ・ | 그녀는 공원 화단에서 꽃을 꺾었어요. |
| 彼女は公園の花壇から花を折りました。 | |
| ・ | 그녀는 꽃을 꺾어서 꽃다발을 만들었습니다. |
| 彼女は花を折って、花束を作りました。 | |
| ・ | 그는 산책 중에 꽃을 꺾어서 그녀에게 선물했어요. |
| 彼は散歩中に花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
| ・ | 그는 길가에서 꽃 한 송이를 꺾었습니다. |
| 彼は道端で一輪の花を折り取りました。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 꽃을 꺾어 화관을 만들었습니다. |
| 子供たちは公園で花を折って、花冠を作りました。 | |
| ・ | 그녀는 꽃을 꺾어 집 테이블에 장식했습니다. |
| 彼女は花を折って、自宅のテーブルに飾りました。 | |
| ・ | 산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다. |
| 山で花を折って来て花瓶にさしました。 | |
| ・ | 그는 삼림욕 도중에 아름다운 꽃을 땄습니다. |
| 彼は森林浴の途中で、美しい花を摘みました。 | |
| ・ | 그는 자연 보호 구역에서 허가를 받고 꽃을 땄습니다. |
| 彼は自然保護区で、許可を得て花を摘みました。 | |
| ・ | 그들은 산에 올라 고산 식물을 땄습니다. |
| 彼らは山に登り、高山植物を摘みました。 | |
| ・ | 그는 시골 길가에서 야생화를 땄어요. |
| 彼は田舎の道端で野生の花を摘みました。 | |
| ・ | 어머니는 그녀의 생일에 정원에서 아름다운 꽃을 따 주었습니다. |
| 母は彼女の誕生日に、庭から美しい花を摘んでくれました。 | |
| ・ | 그는 산에서 희귀한 꽃을 발견하고 그것을 땄어요. |
| 彼は山で珍しい花を見つけ、それを摘み取りました。 | |
| ・ | 그는 그녀의 방에 꽃병을 가지고 가서 꽃을 따서 장식했습니다. |
| 彼は彼女の部屋に花瓶を持って行き、花を摘んで飾りました。 | |
| ・ | 그는 들판에서 가장 아름다운 꽃을 발견하고 그것을 땄습니다. |
| 彼は野原の中で一番美しい花を見つけ、それを摘み取りました。 | |
| ・ | 그는 골짜기의 오솔길에서 꽃 한 송이를 땄습니다. |
| 彼は谷間の小道で一輪の花を摘みました。 | |
| ・ | 어머니는 그녀의 생일에 정원에서 아름다운 꽃을 따 주었습니다. |
| 母は彼女の誕生日に、庭から美しい花を摘んでくれました。 | |
| ・ | 그는 공원에서 아이들과 함께 꽃을 따고 놀았습니다. |
| 彼は公園で子供たちと一緒に、花を摘んで遊びました。 |
