<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 늘 우리를 무시하고 거지 취급해 왔다. |
| 彼はいつも私たちを無視し、乞食扱いした。 | |
| ・ | 회의에서 의견을 냈으나 전혀 무시당했다. |
| 会議で意見を出したのに、まるっきり無視された。 | |
| ・ | 그는 와이프를 무시한다. |
| 彼は妻を無視した。 | |
| ・ | 적극적인 행동을 삼가고 신중한 검토를 실시했습니다. |
| 積極的な行動を控え、慎重な検討を行いました。 | |
| ・ | 음주량을 자제하고 건강을 챙겼습니다. |
| 飲酒量を控えて、健康に配慮しました。 | |
| ・ | 적극적인 행동을 삼가고 신중한 검토를 실시했습니다. |
| 積極的な行動を控え、慎重な検討を行いました。 | |
| ・ | 행사 참가자 수를 줄이기 위해 초대장을 엄선했습니다. |
| イベントの参加者数を控えるため、招待状を厳選しました。 | |
| ・ | 일생에 한 번은 읽어야 할 책을 엄선했습니다. |
| 一生に一度は読むべき本を厳選しました。 | |
| ・ | 다시 한 번 읽고 싶은 명작 만화를 엄선했다. |
| もう一度読みたい名作漫画を厳選した。 | |
| ・ | 새로운 프로세스에 적합한 자재를 선정했습니다. |
| 新しいプロセスに適した資材を選定しました。 | |
| ・ | 자재 재고 관리 시스템을 도입했습니다. |
| 資材の在庫管理システムを導入しました。 | |
| ・ | 자재의 비용 대비 효과를 평가했습니다. |
| 資材の費用対効果を評価しました。 | |
| ・ | 자재 배송 일정을 조정했습니다. |
| 資材の配送スケジュールを調整しました。 | |
| ・ | 자재의 보관 방법을 개선했습니다. |
| 資材の保管方法を改善しました。 | |
| ・ | 프로젝트 진행에 필요한 자재를 준비했습니다. |
| プロジェクトの進行に必要な資材を手配しました。 | |
| ・ | 자재 공급원과의 계약을 갱신했습니다. |
| 資材の供給元との契約を更新しました。 | |
| ・ | 자재의 품질 관리를 강화했습니다. |
| 資材の品質管理を強化しました。 | |
| ・ | 예산 내에서 필요한 자재를 조달했습니다. |
| 予算内で必要な資材を調達しました。 | |
| ・ | 자재 배포가 원활하게 이루어질 수 있도록 준비했습니다. |
| 資材の配布が円滑に行われるよう手配しました。 | |
| ・ | 자재 재고 확인했습니다. |
| 資材の在庫を確認しました。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 필요한 자재를 준비했습니다. |
| 新しいプロジェクトに必要な資材を手配しました。 | |
| ・ | 공장에 필요한 자재를 주문했어요. |
| 工場に必要な資材を注文しました。 | |
| ・ | 새로운 조명 기자재가 도입되었습니다. |
| 新しい照明機材が導入されました。 | |
| ・ | 영화 촬영에 필요한 기자재가 모두 구비되었습니다. |
| 映画の撮影に必要な機材がすべて揃いました。 | |
| ・ | 기자재의 보관 방법을 개선했습니다. |
| 機材の保管方法を改善しました。 | |
| ・ | 편집실에 필요한 기자재를 모았습니다. |
| 編集室に必要な機材を揃えました。 | |
| ・ | 촬영장에 기자재를 반입했습니다. |
| 撮影現場に機材を搬入しました。 | |
| ・ | 회의실에 필요한 기자재를 셋업했습니다. |
| 会議室に必要な機材をセットアップしました。 | |
| ・ | 새로운 카메라 기자재가 도입되었습니다. |
| 新しいカメラ機材が導入されました。 | |
| ・ | 내일 촬영에 필요한 기자재를 체크했습니다. |
| 明日の撮影に必要な機材をチェックしました。 | |
| ・ | 생방송 기자재가 준비되었습니다. |
| 生放送の機材が準備されました。 | |
| ・ | 생방송 진행자를 결정했습니다. |
| 生放送の進行役を決定しました。 | |
| ・ | 생방송 중에 기술적인 문제가 발생했다. |
| 生放送イベントの準備が整いました。 | |
| ・ | 생방송 이벤트가 준비되었습니다. |
| 生放送イベントの準備が整いました。 | |
| ・ | 최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요. |
| 最近はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。 | |
| ・ | 생방송 중에 특별 게스트가 등장했다. |
| 生放送の後、生放送中に特別なゲストが登場した。を見直した。 | |
| ・ | 생방송 중에 기술적인 트러블이 발생했다. |
| 生放送中に技術的なトラブルが発生した。 | |
| ・ | 생방송으로 스포츠 경기를 관전했다. |
| 生放送でスポーツの試合を観戦した。 | |
| ・ | 생방송을 녹화하고 싶어요. |
| 生放送を録画したいです。 | |
| ・ | 생방송하기 전에 스크립트를 확인했습니다. |
| 生放送する前にスクリプトを確認しました。 | |
| ・ | 뉴스 프로그램을 생방송하게 되었습니다. |
| ニュース番組を生放送することになりました。 | |
| ・ | 어젯밤은 생중계 토론 프로그램을 보고 있었어요. |
| 昨夜は生中継のディベート番組を見ていました。 | |
| ・ | 생중계로 현지 뉴스를 시청했습니다. |
| 生中継で地元のニュースを視聴しました。 | |
| ・ | 라디오 생중계는 지역 행사를 많은 사람들에게 전달했습니다. |
| ラジオでの生中継は、地域のイベントを多くの人々に伝えました。 | |
| ・ | 어제는 집에서 영화 마라톤을 관람했어요. |
| 昨日は家で映画マラソンを観戦しました。 | |
| ・ | 어젯밤 발레 공연을 관람했어요. |
| 昨夜、バレエの公演を観戦しました。 | |
| ・ | 어제는 라이브 스트리밍으로 e스포츠 대회를 관람했습니다. |
| 昨日はライブストリーミングでeスポーツの大会を観戦しました。 | |
| ・ | 가족과 함께 야구 경기를 관람했어요. |
| 家族と一緒に野球の試合を観戦しました。 | |
| ・ | 어젯밤 콘서트를 관람했습니다. |
| 昨夜、コンサートを観戦しました。 | |
| ・ | 영화관에서 신작 영화를 관람했습니다. |
| 映画館で新作映画を観戦しました。 |
