<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 성벽은 조적된 돌로 쌓았습니다. |
| その城壁は、組積された石で築かれています。 | |
| ・ | 그 오래된 교회는 조적된 벽돌로 지어져 있습니다. |
| その古い教会は、組積されたレンガで建てられています。 | |
| ・ | 그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다. |
| その古代の神殿は、組積された大理石でできています。 | |
| ・ | 두드러기가 나오면 그 원인을 특정하여 피하도록 합니다. |
| じんましんが出たら、その原因を特定して避けるようにします。 | |
| ・ | 그 마을에는 고철을 취급하는 업자가 모여 있다. |
| その町には古鉄を取り扱う業者が集まっている。 | |
| ・ | 그 지역에서는 고철 수요가 급증하고 있다. |
| その地域では古鉄の需要が急増している。 | |
| ・ | 그 산에는 고철더미가 보였다. |
| その山には古鉄の山が見えた。 | |
| ・ | 그 마을에는 고철을 사들이는 가게가 있다. |
| その町には古鉄を買い取る店がある。 | |
| ・ | 그 마을은 온화한 분위기로 살기 좋은 곳이에요. |
| その町は穏やかな雰囲気で、住みやすい場所です。 | |
| ・ | 그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결정되었습니다. |
| その町の興亡は数奇な運命によって決まりました。 | |
| ・ | 그 인물은 기구한 시련을 겪으며 성장했어요. |
| その人物は数奇な試練を経て成長しました。 | |
| ・ | 그 소설의 결말은 기구한 전개를 맞이했어요. |
| その小説の結末は数奇な展開を迎えました。 | |
| ・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
| その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
| ・ | 그 오래된 집에는 기구한 과거가 있어요. |
| その古い家には数奇な過去があります。 | |
| ・ | 그 사건은 기구한 전개를 보였습니다. |
| その事件は数奇な展開を見せました。 | |
| ・ | 그 마을에는 기구한 소문이 돌고 있어요. |
| その町には数奇な噂が流れています。 | |
| ・ | 그 사건의 전말을 추구하는 기자가 취재를 계속했어요. |
| その事件の顛末を追求する記者が取材を続けました。 | |
| ・ | 그 프로젝트 실패의 전말이 공개되었습니다. |
| そのプロジェクトの失敗の顛末が公にされました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말을 조사하기 위해 전문가가 파견되었습니다. |
| その事件の顛末を調査するために専門家が派遣されました。 | |
| ・ | 그 사건의 진상의 전말이 밝혀졌어요. |
| その事件の真相の顛末が明らかにされました。 | |
| ・ | 그 정치 스캔들의 전말이 폭로되었습니다. |
| その政治スキャンダルの顛末が暴露されました。 | |
| ・ | 그 기업의 도산 전말이 보도되었습니다. |
| その企業の倒産の顛末が報道されました。 | |
| ・ | 그 사건의 전말은 아직도 수수께끼로 남아 있어요. |
| その事件の顛末は未だに謎のままです。 | |
| ・ | 그 나라의 면적은 100,000 평방 킬로미터입니다. |
| その国の面積は100,000平方キロメートルです。 | |
| ・ | 러시아는 광대한 국토로 그 면적은 세계 1위를 자랑합니다. |
| ロシアは広大な国土で、その面積は世界一を誇っています。 | |
| ・ | 그 양로원의 거실에는 몇 개의 안락의자가 배치되어 있었습니다. |
| その老人ホームのリビングには、数台の安楽椅子が配置されていた。 | |
| ・ | 그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다. |
| その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間座っても疲れない。 | |
| ・ | 그 거실에는 커다란 가죽 안락의자가 놓여 있습니다. |
| そのリビングルームには、大きな革製の安楽椅子が置かれている。 | |
| ・ | 그날의 매출금을 예금 계좌로 이체했어요. |
| その日の売上金を預金口座に振り込みました。 | |
| ・ | 그 지역의 어촌에서는 어획물을 육지로 운반하기 위해 뗏목을 사용합니다. |
| その地域の漁村では、漁獲物を陸地に運ぶために筏を使います。 | |
| ・ | 그 지역에서는 어업에서 뗏목이 필수적입니다. |
| その地域では、漁業において筏が不可欠です。 | |
| ・ | 그 지역의 교통수단으로 뗏목이 널리 이용되고 있습니다. |
| その地域の交通手段として、筏が広く利用されています。 | |
| ・ | 그 지역의 교통수단은 인력거입니다. |
| その地域の交通手段は、人力車です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 인력으로 석탄을 채굴하고 있습니다. |
| その地域では、人力で石炭を採掘しています。 | |
| ・ | 그 건설 현장에서는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반하고 있습니다. |
| その建設現場では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。 | |
| ・ | 그 제안은 전문가에 의해 권장되어 가결되었다. |
| その提案は専門家によって推奨され、可決された。 | |
| ・ | 그 안은 의원의 찬성 다수로 가결되었다. |
| その案は議員の賛成多数で可決された。 | |
| ・ | 그 조약은 다수의 나라에 의해 가결되었다. |
| その条約は多数の国によって可決された。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 자금 조달 문제로 난항을 겪고 있다. |
| そのプロジェクトは資金調達の問題で難航している。 | |
| ・ | 그 가파른 언덕을 오르면서 그녀는 이를 악물고 앞으로 나아갔다. |
| その険しい坂を登りながら、彼女は歯を食いしばって前進した。 | |
| ・ | 화재나 기타 긴급사태에 대비해 빌딩 내에는 감시원이 배치돼 있다. |
| 火災やその他の緊急事態に備えてビル内には監視員が配置されている。 | |
| ・ | 그 건물 주위에는 경비원이 망을 보고 있다. |
| その建物の周囲には警備員が見張りをしている。 | |
| ・ | 그 경비원은 은행 앞에서 망을 보고 있다. |
| その警備員は銀行の前で見張りをしている。 | |
| ・ | 그 저널리스트는 내전 지역에 잠입해서 취재를 했다. |
| そのジャーナリストは内戦地域に潜入して取材を行った。 | |
| ・ | 그 조직은 적의 영토에 잠입하여 정보 수집을 했다. |
| その組織は敵の領土に潜入して情報収集を行った。 | |
| ・ | 그 그룹은 적대 세력의 내부에 잠입하여 분열을 부추겼다. |
| そのグループは敵対勢力の内部に潜入して分裂を煽った。 | |
| ・ | 그 기자는 정부 기밀에 잠입하여 스캔들을 폭로했다. |
| その記者は政府の機密に潜入してスキャンダルを暴露した。 | |
| ・ | 그 탐정은 사건의 진상을 알기 위해 조직에 잠입했다. |
| その探偵は事件の真相を知るために組織に潜入した。 | |
| ・ | 그 화가의 작품에는 깊은 철학이 숨어 있다. |
| その画家の作品には深い哲学が潜んでいる。 | |
| ・ | 그 어두컴컴한 방 안에는 위협이 도사리고 있다. |
| その薄暗い部屋の中には脅威が潜んでいる。 |
