<たちの韓国語例文>
| ・ | 소방관들은 인명을 구하기 위해 열심히 일했다. |
| 消防士たちは人命を救うために懸命に働いた。 | |
| ・ | 순찰차가 현장에 도착하여 경찰들이 급히 상황을 확인했다. |
| パトカーが現場に到着し、警察官たちが急いで状況を確認した。 | |
| ・ | 피해자들이 가해자들보다 더 큰 고통을 받는다. |
| 被害者たちが加害者よりもっと大きな苦しみを抱える。 | |
| ・ | 도망자를 추격하기 위해 수사관들은 전력을 다했다. |
| 逃亡者を追い詰めるために、捜査官たちは全力を尽くした。 | |
| ・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
| 服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
| ・ | 실종된 사람들의 공통점은 왜소한 약한 여자와 어린이란 점이다. |
| 失踪した人たちの共通点は小柄で弱い女性と子供たちという点だ。 | |
| ・ | 아이들은 부모님에게 설교를 듣고 반성했다. |
| 子供たちは親から説教を受けて、反省した。 | |
| ・ | 설교는 신자들에게 마음의 지지가 된다. |
| 説教は信者たちにとって心の支えとなる。 | |
| ・ | 창조주의 계획에 따라 우리는 살고 있습니다. |
| 創造主の計画に従って私たちは生きています。 | |
| ・ | 우리는 창조주에게 감사를 드립니다. |
| 私たちは創造主に感謝しています。 | |
| ・ | 우리는 창조주에 의해 만들어진 존재입니다. |
| 私たちは創造主によって作られた存在です。 | |
| ・ | 성모상이 순례자들을 맞이하고 있습니다. |
| 聖母の像が巡礼者たちを迎えています。 | |
| ・ | 성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다. |
| 聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。 | |
| ・ | 교회 목회자들은 지역 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 教会の牧会者たちは地域活動にも積極的に参加しています。 | |
| ・ | 교회 목회자가 신도들을 위해 기도했습니다. |
| 教会の牧会者が信徒たちのために祈りました。 | |
| ・ | 목회자는 신도들의 정신적 지지가 됩니다. |
| 牧会者は信徒たちの精神的な支えとなります。 | |
| ・ | 신학을 공부하는 학생들은 열심히 성경을 읽고 있습니다. |
| 神学を学ぶ学生たちは熱心に聖書を読んでいます。 | |
| ・ | 협연하는 음악가들과 함께 특별한 밤을 보냈습니다. |
| 協演する音楽家たちと共に特別な夜を過ごしました。 | |
| ・ | 우리 밴드는 다른 밴드와 협연할 계획을 세우고 있습니다. |
| 私たちのバンドは他のバンドと協演する計画を立てています。 | |
| ・ | 우리는 지역 합창단과 협연할 예정입니다. |
| 私たちは地元の合唱団と協演する予定です。 | |
| ・ | 비행 소년들은 열등감을 갖으며 정서가 불안정하며 자기통제를 못한다. |
| 非行少年たちは、劣等感を持ち、情緒が不安定で自己統制ができない。 | |
| ・ | 비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
| 非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 | |
| ・ | 아이들이 즐거운 듯이 북을 치고 있었어요. |
| 子供たちが楽しそうに太鼓を叩いていました。 | |
| ・ | 속편은 아이들에게도 매우 인기가 많아요. |
| 続編は子供たちにも大人気です。 | |
| ・ | 우리는 TV 드라마의 속편을 기대하고 있어요. |
| 私たちはテレビドラマの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 구경꾼들은 열심히 사진을 찍으며 추억을 남기고 있었다. |
| 見物人たちは熱心に写真を撮って、思い出を残していた。 | |
| ・ | 지혜로운 사람들은 늘 계속 배우고 있다. |
| 賢明な人たちは常に学び続けている。 | |
| ・ | 우리는 동포로서 서로 도와야 합니다. |
| 私たちは同胞として助け合うべきです。 | |
| ・ | 저널은 과학자들에게 중요한 정보원입니다. |
| ジャーナルは科学者たちにとって重要な情報源です。 | |
| ・ | 너희들, 이 영화 봤어? |
| おまえたち、この映画見た? | |
| ・ | 너희들, 문제가 있어? |
| おまえたち、何か問題があるのか? | |
| ・ | 너희들, 여기서 기다려. |
| おまえたち、ここで待ってて。 | |
| ・ | 너희들, 먼저 가도 돼. |
| おまえたち、先に行ってていいよ。 | |
| ・ | 너희들, 도와줄 수 있어? |
| おまえたち、手伝ってくれない? | |
| ・ | 너희들, 부탁이 있는데. |
| おまえたち、お願いがあるんだけど。 | |
| ・ | 너희들, 지금 뭐 해? |
| おまえたち、今何してるの? | |
| ・ | 너희들, 어디 가? |
| おまえたち、どこに行くの? | |
| ・ | 너희들, 내일 놀러 가자. |
| おまえたち、明日遊びに行こうぜ。 | |
| ・ | 너희한테 물어볼 게 있어. |
| 君たちに尋ねることがある。 | |
| ・ | 도전자들은 전력으로 싸웠습니다. |
| 挑戦者たちは全力で戦っていました。 | |
| ・ | 도전자들이 그 목표를 향해 계속 노력하고 있습니다. |
| 挑戦者たちがその目標に向かって努力し続けています。 | |
| ・ | 도전자들은 한 번도 물러서지 않고 싸웠습니다. |
| 挑戦者たちは一度も後退することなく戦いました。 | |
| ・ | 도전자들은 마지막까지 포기하지 않고 싸웠습니다. |
| 挑戦者たちは最後まで諦めず戦いました。 | |
| ・ | 민간인의 권리를 보호하는 것이 우리의 사명입니다. |
| 民間人の権利を守ることが、私たちの使命です。 | |
| ・ | 신문 배달을 하다 보니 이웃들과의 소통이 늘었어요. |
| 新聞配達をしていると、近所の人たちとのコミュニケーションが増えました。 | |
| ・ | 대중 매체는 우리의 일상 생활에 큰 영향을 주고 있습니다. |
| マスメディアは、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 그 영화에 출연하는 배우들은 매우 유명합니다. |
| その映画に出演する俳優たちは非常に有名です。 | |
| ・ | 언론 탄압을 받은 언론인들은 계속해서 목소리를 높이고 있습니다. |
| 言論弾圧を受けたジャーナリストたちは声を上げ続けています。 | |
| ・ | TV 애니메이션은 어린이들의 시청자층에게 인기가 있습니다. |
| テレビアニメは子供たちの視聴者層に人気があります。 | |
| ・ | 그 문제는 정치인들의 주목을 끌고 있다. |
| その問題は政治家たちの注目を集めている。 |
