<たちの韓国語例文>
| ・ | 우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다. |
| 私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 지구를 남길 책임이 있다. |
| 私たちは後世のために持続可能な地球を残す責任がある。 | |
| ・ | 역사적인 위인들은 그 행동과 말로 후세에 영향을 주었다. |
| 歴史的な偉人たちはその行動や言葉で後世に影響を与えた。 | |
| ・ | 역사상의 영웅들은 용감함과 결단력으로 유명했다. |
| 歴史上の英雄たちは勇敢さと決断力で有名だった。 | |
| ・ | 그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다. |
| 彼の登場に対する女性たちの歓声が会場を騒がせた。 | |
| ・ | 야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다. |
| 野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목표를 향해 전진하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標に向かって前進しています。 | |
| ・ | 그것은 우리의 공통된 소망입니다. |
| それは私たちの共通の望みです。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목표를 달성하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標を達成するために努力しています。 | |
| ・ | 이것은 우리의 공통 과제입니다. |
| これは私たちの共通の課題です。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목적을 위해 일하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目的のために働いています。 | |
| ・ | 그것은 공통의 견해에 근거하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目的のために働いています。 | |
| ・ | 뒷문에도 파파라치들이 모여있다. |
| 後門にもパパラッチたちが集まっている。 | |
| ・ | 아이들은 나뭇잎을 이용해 종이비행기를 접었다. |
| 子供たちは葉っぱを使って紙飛行機を折った。 | |
| ・ | 창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요. |
| 窓から子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 교실에는 학생들의 책상이 가지런히 늘어서 있습니다. |
| 教室には生徒たちの机が整然と並んでいます。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 놀고 있었다. |
| 子供たちは公園で遊んでいた。 | |
| ・ | 닭고기 튀김은 아이들에게 인기 있는 반찬입니다. |
| 鶏肉の唐揚げは、子供たちに人気のあるおかずです。 | |
| ・ | 소고기를 사용한 햄버거는 아이들이 좋아합니다. |
| 牛肉を使ったハンバーガーは、子供たちのお気に入りです。 | |
| ・ | 아이들은 크리스마스 선물에 대해 기대감을 가지고 있다. |
| 子供たちはクリスマスプレゼントについて期待感を持っている。 | |
| ・ | 선수들은 대회에 대한 기대감을 갖고 있다. |
| 選手たちは大会に向けて期待感を抱いている。 | |
| ・ | 아이들은 보고서 작성을 분담하여 학습 효과를 높이고 있습니다. |
| 子供たちがプレゼンの準備を分担して、発表に備えています。 | |
| ・ | 학생들이 수업 내용에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 学生たちが授業内容について異見を持っている。 | |
| ・ | 학생들이 교수의 의견에 이견을 제기했다. |
| 学生たちが教授の意見に異見を唱えた。 | |
| ・ | 아이들이 교실에서 선생님의 지시를 따르지 않고 싸우고 있다. |
| 子供たちが教室で先生の指示に従わずに喧嘩をしている。 | |
| ・ | 우리 다신 싸우지 말아요. |
| 私たちもうケンカするのはやめましょう。 | |
| ・ | 우리 좀 다퉜어요. |
| 私たちちょっと言い争いしました。 | |
| ・ | 형제들이 돈 때문에 다퉜어요. |
| 兄弟たちがお金のことでもめました。 | |
| ・ | 아이들이 게임 규칙으로 옥신각신하고 있어요. |
| 子供たちがゲームのルールでもめています。 | |
| ・ | 친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요. |
| 友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 격렬한 언쟁을 하고 있어요. |
| 同僚たちが会議室で激しい言い争いをしています。 | |
| ・ | 협상자들이 회의실에서 거래 조건에 대해 언쟁을 벌였다. |
| 交渉者たちが会議室で取引条件について言い争った。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 의견 차이로 언쟁을 벌였다. |
| 同僚たちが会議室で意見の食い違いで言い争った。 | |
| ・ | 장로들이 마을 문제를 중재했어요. |
| 長老たちが村の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 아이들은 정원에서 공놀이를 하고 있습니다. |
| 子供たちは庭でボール遊びをしています。 | |
| ・ | 아이들은 공을 차고 놀고 있습니다. |
| 子供たちはボールを蹴って遊んでいます。 | |
| ・ | 아이들은 볼을 차고 놀고 있습니다. |
| 子供たちはボールを蹴って遊んでいます。 | |
| ・ | 아이들은 볼을 굴리며 놀고 있어요. |
| 子供たちはボールを転がして遊んでいます。 | |
| ・ | 아이들은 맨발로 잔디 위를 뛰어다닙니다. |
| 子供たちは素足で芝生の上を走り回ります。 | |
| ・ | 학생들은 새 학기를 위해 학용품을 갖춰요. |
| 学生たちは新学期のために学用品を揃えます。 | |
| ・ | 학생들은 학교에서 새로운 친구를 사귀어요. |
| 学生たちは学校で新しい友達を作ります。 | |
| ・ | 학생들은 수업에 적극적으로 참여합니다. |
| 学生たちは授業で積極的に参加します。 | |
| ・ | 우리 학교 학생 수는 총 500명입니다. |
| 私たちの学校の学生は全部で500人です。 | |
| ・ | 자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다. |
| 自分たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。 | |
| ・ | 컬러풀한 크레용으로 그림을 그리는 것을 좋아합니다. |
| カラフルなおもちゃで遊ぶ子供たちの笑顔が眩しい。 | |
| ・ | 사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
| 寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다. |
| 夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다. |
| 私たちは、酒をすすめる社会で生きている。 | |
| ・ | 그의 가르침은 학생들에게 큰 감명을 준다. |
| 彼の教え方は生徒たちに大きな感銘を与える。 |
