<たちの韓国語例文>
| ・ | 우리는 협상 재개를 요구했습니다. |
| 私たちは交渉の再開を要求しました。 | |
| ・ | 우리는 추가 자금을 요구했습니다. |
| 私たちは追加資金を要求しました。 | |
| ・ | 과학자들은 우주의 형성을 재현하기 위한 모델을 만들고 있습니다. |
| 科学者たちは宇宙の形成を再現するためのモデルを作成しています。 | |
| ・ | 우리는 국제적 행사에서 다양한 문화를 배웠습니다. |
| 私たちは国際的行事で様々な文化を学びました。 | |
| ・ | 도쿄 디즈니랜드는 아이들에게 인기가 있습니다. |
| 東京ディズニーランドは子供たちに人気があります。 | |
| ・ | 우리 집에는 귀여운 애완동물이 있습니다. |
| 私たちの家には可愛いペットがいます。 | |
| ・ | 어머니는 낡은 천을 사용해서 아이들의 옷을 만들었다. |
| 母は古い布を使って子供たちの服を作った。 | |
| ・ | 우리들의 일상생활은 판단의 연속이라고 할 수 있습니다. |
| 私たちの日常生活は判断の連続だと言えます。 | |
| ・ | 부침가루를 사용한 부침개는 바삭하고 맛있습니다. |
| チヂミ粉を使ったチヂミは、サクサクで美味しいです。 | |
| ・ | 우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다. |
| 私たちのお母さんは食パンでパン粉を実際に作ってくださった。 | |
| ・ | 우리는 해변 근처에 작은 오두막을 빌렸습니다. |
| 私たちはビーチの近くに小さな小屋を借りました。 | |
| ・ | 우리는 오두막에서 캠프파이어를 즐겼어요. |
| 私たちは小屋でキャンプファイヤーを楽しみました。 | |
| ・ | 우리는 어느 시골 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 우리는 수제 맥주 양조에 입문했습니다. |
| 私たちはクラフトビール醸造に入門しました。 | |
| ・ | 우리는 디지털 마케팅에 입문했습니다. |
| 私たちはデジタルマーケティングに入門しました。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목표를 가지고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標を持っています。 | |
| ・ | 몹시 뛰어나게 효율적으로 일하는 사람들이 당신의 주위에도 있을지 모른다. |
| ズバ抜けて効率的に動ける人たちが、あなたの周りにもいるかもしれない。 | |
| ・ | 우리의 비전은 전 세계의 과제에 맞서는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは世界中の課題に立ち向かうことです。 | |
| ・ | 우리의 비전은 변화 속에서 계속 적응하는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは変化の中で適応し続けることです。 | |
| ・ | 우리의 비전은 사회적 책임을 다하는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは社会的責任を果たすことです。 | |
| ・ | 우리의 비전은 미래 세대에게 좋은 유산을 남기는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは未来の世代に良い遺産を残すことです。 | |
| ・ | 우리의 비전은 시장의 요구와 고객의 기대에 부응하는 것입니다. |
| 私たちのビジョンは市場のニーズと顧客の期待に応えることです。 | |
| ・ | 우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다. |
| 私たちのビジョンは革新と持続可能性に基づいています。 | |
| ・ | 우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다. |
| 私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。 | |
| ・ | 그들은 또래들과 함께 새로운 모험에 도전하고 있습니다. |
| 彼らは同じ年頃の人たちと一緒に新しい冒険に挑戦しています。 | |
| ・ | 그녀는 또래들과 함께 추억을 쌓고 있어요. |
| 彼女は同じ年頃の人たちと共に思い出を作っています。 | |
| ・ | 또래들은 서로 영향을 미칩니다. |
| 同じ年頃の人たちはお互いに影響し合います。 | |
| ・ | 같은 또래의 사람들은 종종 같은 문제에 직면해요. |
| 同じ年頃の人たちはしばしば同じ問題に直面します。 | |
| ・ | 그녀는 또래들과 함께 성장하고 있습니다. |
| 彼女は同じ年頃の人たちと共に成長しています。 | |
| ・ | 그들은 또래들과 함께 스포츠를 즐기고 있습니다. |
| 彼らは同じ年頃の人たちと一緒にスポーツを楽しんでいます。 | |
| ・ | 아이들은 그림물감을 사용하여 계절의 변화를 표현하고 있습니다. |
| 子供たちは絵の具を使って季節の変化を表現しています。 | |
| ・ | 아이들은 그림물감으로 나무 열매를 그리고 있습니다. |
| 子供たちは絵の具で木の実を描いています。 | |
| ・ | 아이들은 그림물감을 사용해서 동물 그림을 그리고 있어요. |
| 子供たちは絵の具を使って動物の絵を描いています。 | |
| ・ | 아이들은 물감으로 그림을 그리고 있습니다. |
| 子供たちは絵の具で絵を描いています。 | |
| ・ | 선수들은 연계 플레이로 상대를 괴롭히며 득점을 쌓아갔다. |
| 選手たちは連携プレーで相手を翻弄し、得点を重ねた。 | |
| ・ | 자연과의 밀접한 관계가 우리의 건강에 좋은 영향을 미칩니다. |
| 自然との密接な関係が私たちの健康に良い影響を与えます。 | |
| ・ | 아이들을 빈곤에서 구하다. |
| 子どもたちを貧困から救う。 | |
| ・ | 외교관들은 국익을 대표하여 협상을 벌이고 있습니다. |
| 外交官たちは国益を代表して交渉を行っています。 | |
| ・ | 지지자들이 그 정치인에 대한 지지를 철회했다. |
| 支持者たちはその政治家に対する支持を撤回した。 | |
| ・ | 그녀의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다. |
| 彼女の力強い支持が私たちを後押しした。 | |
| ・ | 그의 말은 우리를 어둠 속에서 벗어나게 했어요. |
| 彼の言葉は私たちを暗闇から抜け出させました。 | |
| ・ | 어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다. |
| 年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。 | |
| ・ | 어르신들은 우리에게 소중한 자산이고, 그들의 존재가 우리의 삶을 풍요롭게 합니다. |
| 年配の方々は、私たちにとっての大切な資産であり、彼らの存在が私たちの生活を豊かにします。 | |
| ・ | 어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다. |
| 年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。 | |
| ・ | 어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다. |
| 年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。 | |
| ・ | 어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다. |
| 年配の方々は、私たちにとって尊敬すべき存在であり、彼らの経験と知恵に感謝しています。 | |
| ・ | 노인의 이야기는 우리에게 많은 것을 가르쳐 줍니다. |
| お年寄りの物語は、私たちに多くを教えてくれます。 | |
| ・ | 우리는 그 인물의 정체를 특정하기 위해 목격자의 증언을 모았습니다. |
| 私たちはその人物の正体を特定するために、目撃者の証言を集めました。 | |
| ・ | 그자들의 정체를 아는 증인들이 연이어 의문의 죽임을 당했다. |
| あいつらの正体を知る証人たちが相次いで疑問の死を迎えた。 | |
| ・ | 우리는 모두 교복을 입고 등교합니다. |
| 私たちはみな、制服を着て登校します。 |
