<たちの韓国語例文>
| ・ | 아이들은 매일 학교 통학을 위해 일찍 일어나고 있습니다. |
| 子供たちは毎日学校への通学に早起きしています。 | |
| ・ | 아이들은 매일 같은 버스로 통학하고 있습니다. |
| 子供たちは毎日同じバスで通学しています。 | |
| ・ | 그 아이들은 자전거로 통학하고 있습니다. |
| その子供たちは自転車で通学しています。 | |
| ・ | 과자는 아이들의 미소를 이끌어 낼 수 있는 훌륭한 선물입니다. |
| お菓子は、子供たちの笑顔を引き出すことができる素晴らしいプレゼントです。 | |
| ・ | 그 가수의 히트곡은 젊은이들 사이에서 크게 유행하고 있습니다. |
| その歌手のヒット曲は、若者たちの間で大流行しています。 | |
| ・ | 우리 회사는 다양한 시장에서 사업을 전개하고 있습니다. |
| 私たちの会社は、様々な市場で事業を展開しています。 | |
| ・ | 우리는 다양한 문제에 대처할 방법을 모색하고 있습니다. |
| 私たちは、様々な問題に対処する方法を模索しています。 | |
| ・ | 우리 반에는 다양한 배경을 가진 학생이 있습니다. |
| 私たちのクラスには、様々なバックグラウンドを持つ生徒がいます。 | |
| ・ | 우리 회의에서는 다양한 의견이 오갔습니다. |
| 私たちの会議では、様々な意見が交わされました。 | |
| ・ | 우리는 미래의 트렌드에 관한 분석을 실시하고 있습니다. |
| 私たちは未来のトレンドに関する分析を行っています。 | |
| ・ | 우리 회의에는 다채로운 배경을 가진 전문가가 참여하고 있습니다. |
| 私たちの会議には、多彩なバックグラウンドを持つ専門家が参加しています。 | |
| ・ | 우리는 구독자의 요구에 부응하기 위해 새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다. |
| 私たちは購読者のニーズに応えるために新しいコンテンツを提供しています。 | |
| ・ | 그는 우리들의 제안을 받아 들이려고 하지 않았다. |
| 彼は、私たちの申し出を受け入れようとしなかった。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
| 結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその計画を修正することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
| 結局、私たちはその計画を延期することになりました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
| 結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその案を採用することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 프로젝트를 성공시킬 수 있었습니다. |
| 最終的には、私たちはそのプロジェクトを成功させることができました。 | |
| ・ | 최종적으로 우리는 그 결론에 도달했습니다. |
| 最終的に、私たちはその結論に達しました。 | |
| ・ | 최종적으로 우리는 그 이벤트를 성공시킬 수 있었습니다. |
| 最終的に、私たちはそのイベントを成功させることができました。 | |
| ・ | 최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다. |
| 最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。 | |
| ・ | 우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다. |
| 私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。 | |
| ・ | 말들은 목장을 왔다 갔다 하며 풀을 뜯고 있어요. |
| 馬たちは牧場を行ったり来たりして草を食べています。 | |
| ・ | 새들은 숲속을 왔다 갔다 하고 있습니다. |
| 鳥たちは林の中を行ったり来たりしています。 | |
| ・ | 우리는 회의실을 왔다 갔다 하면서 논의했어요. |
| 私たちは会議室を行ったり来たりしながら議論しました。 | |
| ・ | 아이들은 정원을 왔다 갔다 하며 놀고 있어요. |
| 子供たちは庭を行ったり来たりして遊んでいます。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 우리의 일상 생활에 빼놓을 수 없는 것이 되고 있습니다. |
| ソーシャルメディアは私たちの日常生活に欠かせないものになっています。 | |
| ・ | 그 언행은 우리 관계를 해쳤다. |
| その言動は私たちの関係を損なった。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 우리는 갈등하고 있어요. |
| その問題について私たちは葛藤しています。 | |
| ・ | 우리는 갈등 끝에 해결책을 찾았다. |
| 私たちは葛藤の末に解決策を見つけた。 | |
| ・ | 우리는 아직 미해결 과제에 직면해 있습니다. |
| 私たちはまだ未解決の課題に直面しています。 | |
| ・ | 비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다. |
| 飛行機に乗っていた乗客たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。 | |
| ・ | 의원들이 제기하는 의혹에는 틀린 내용도 많다. |
| 議員たちが持ち上げている疑惑には、誤った内容も多い。 | |
| ・ | 아이들은 바나나를 간식으로 즐겨 먹어요. |
| 子供たちはバナナをおやつとして好んで食べます。 | |
| ・ | 희망이 있기 때문에 우리는 꿈을 추구할 수 있습니다. |
| 希望があるからこそ、私たちは夢を追い求めることができます。 | |
| ・ | 희망이 있는 한 우리는 일어설 수 있습니다. |
| 希望がある限り、私たちは立ち上がることができます。 | |
| ・ | 희망이 우리를 미래로 이끌어 줍니다. |
| 希望が私たちを未来に導いてくれます。 | |
| ・ | 고령화가 본격화되면서 복지 부담 축소도 어쩔 수 없다고 생각하는 사람들이 늘고 있다. |
| 高齢化が本格化するにつれ、福祉負担の縮小もやむを得ないと考える人たちが増えている。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다. |
| 愛する人が去っても、彼らの存在は私たちの心に永久に残ります。 | |
| ・ | 팬들은 승부조작이 의심될 때 경기 결과를 불신한다. |
| ファンたちは出来レースの疑いがあるとき、試合の結果に不信感を抱く。 | |
| ・ | 아동 노동 박멸은 아이들의 교육 기회 향상으로 이어집니다. |
| 児童労働の撲滅は、子供たちの教育機会の向上につながります。 | |
| ・ | 우리 집은 쾌적하고 따뜻합니다. |
| 私たちの家は快適で暖かいです。 | |
| ・ | 집은 우리 일상생활의 중심입니다. |
| 家は私たちの日常生活の中心です。 | |
| ・ | 집은 우리의 편안한 장소입니다. |
| 家は私たちの安らぎの場所です。 | |
| ・ | 우리 집에는 넓은 정원이 있어요. |
| 私たちの家には広々とした庭があります。 | |
| ・ | 여기가 우리가 살 집이야. |
| ここが私たちが住む家だよ。 | |
| ・ | 우리 집에는 즐거운 가족의 추억이 담겨 있습니다. |
| 私たちの家には楽しい家族の思い出が詰まっています。 |
