<ためにの韓国語例文>
| ・ | 냉탕은 사우나에서 땀을 빼는 데도 효과적입니다. |
| 水風呂は、サウナでの汗を流すためにも有効です。 | |
| ・ | 근로자는 근로 조건을 개선하기 위해 단체 교섭을 합니다. |
| 労働者は労働条件を改善するために団体交渉を行います。 | |
| ・ | 근로자의 단결은 근로 환경을 개선하는 데 중요해요. |
| 労働者の団結は労働環境を改善するために重要です。 | |
| ・ | 근로자를 위해 새로운 법이 제정되었습니다. |
| 労働者のために新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 생산직에서 일하려면 기술이나 경험이 요구될 때가 있다. |
| 生産職で働くためには、技術や経験が求められることがある。 | |
| ・ | 결혼식을 위해 머리를 땋아올릴 예정입니다. |
| 結婚式のために髪を結い上げる予定です。 | |
| ・ | 정찰 위성은 지상의 군사 시설을 감시하는 데 사용된다. |
| 偵察衛星は地上の軍事施設を監視するために使われる。 | |
| ・ | 우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다. |
| 宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。 | |
| ・ | 떡을 만들기 위해 떡방아를 찧었다. |
| 餅をつくために、臼を使った。 | |
| ・ | 상사는 부하를 거느리기 위해 날마다 노력을 아끼지 않는다. |
| 上司は部下を従えるために、日々努力を惜しまない。 | |
| ・ | 부하를 거느리기 위해서는 강한 지도력이 필요하다. |
| 部下を従えるためには、強い指導力が必要だ。 | |
| ・ | 가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다. |
| 家臣は主君のために全力を尽くし、戦い続けた。 | |
| ・ | 쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다. |
| 苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。 | |
| ・ | 그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다. |
| 彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。 | |
| ・ | 그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다. |
| 彼女は歌手になる夢を叶えるために一生懸命努力した。 | |
| ・ | 그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다. |
| 彼は意図的に紛乱を起こすために嘘を言った。 | |
| ・ | 새로운 인생을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
| 新しい人生を始めるために錨を揚げた。 | |
| ・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
| 私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
| ・ | 배가 항구를 떠나기 위해 닻을 올렸다. |
| 船が港を出発するために錨を揚げた。 | |
| ・ | 경영 개선을 위해 전문가의 컨설팅을 받기로 했다. |
| 営改善のために専門家のコンサルティングを受けることにした。 | |
| ・ | 우리는 해외 진출을 위한 컨설팅을 받았다. |
| 私たちは海外進出のためにコンサルティングを受けた。 | |
| ・ | 성공하기 위해서는 전문가의 컨설팅이 필요하다. |
| 成功するためにはプロのコンサルティングが必要だ。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다. |
| 新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。 | |
| ・ | 무주택 상태에서 벗어나기 위해 노력하고 있다. |
| 無住宅状態から抜け出すために努力している。 | |
| ・ | 무주택자들을 위한 지원이 필요하다. |
| 無住宅の人々のために支援が必要だ。 | |
| ・ | 회사의 존립을 위해서는 새로운 전략이 필요하다. |
| 会社の存立のためには、新しい戦略が必要だ。 | |
| ・ | 기업의 존립을 지탱하기 위해 경영 전략이 중요하다. |
| 企業の存立を支えるために、経営戦略が重要だ。 | |
| ・ | 전사들은 전쟁의 승리를 기념하기 위해 왕에게 조공했다. |
| 戦士たちは戦争の勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
| ・ | 고대 전사들은 승리를 축하하기 위해 왕에게 조공했다. |
| 古代の戦士たちは、勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
| ・ | 브랜드 이름을 명명하기 위해 많은 시간을 들였습니다. |
| ブランド名を命名するために多くの時間を費やしました。 | |
| ・ | 원목을 자르기 위해 숲에 들어갈 예정입니다. |
| 原木を切り出すために森林に入る予定です。 | |
| ・ | 거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다. |
| 進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。 | |
| ・ | 발송인에게 연락을 취하기 위해 이메일 주소를 확인했어요. |
| 差出人に連絡を取るために、メールアドレスを確認しました。 | |
| ・ | 유엔 안보리는 국제적인 평화와 안전을 유지하기 위해 중요한 역할을 한다. |
| 国連安保理は、国際的な平和と安全を維持するために重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다. |
| 国連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。 | |
| ・ | 유성펜으로 서명을 했지만, 종이가 조금 젖어 있어서 잉크가 번졌다. |
| 油性ペンでサインをしたが、紙が少し湿っていたためにインクがにじんだ。 | |
| ・ | 우주복을 입기 위해 우주비행사는 사전 훈련을 많이 받는다. |
| 宇宙服を着るために、宇宙飛行士は事前に多くの訓練を受ける。 | |
| ・ | 우주복 내부는 우주비행사의 몸을 보호하기 위해 복잡한 구조로 되어 있다. |
| 宇宙服の内部は、宇宙飛行士の体を保護するために複雑な構造になっている。 | |
| ・ | 우주복은 우주 공간에서 생존하기 위해 필수적인 장비다. |
| 宇宙服は、宇宙空間で生存するために不可欠な装備だ。 | |
| ・ | 새집 증후군을 예방하려면 건축 자재와 가구 선택에 신경을 써야 한다. |
| シックハウス症候群を予防するために、建材や家具の選定に気を付ける必要がある。 | |
| ・ | 새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다. |
| シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使用した家を選ぶとよい。 | |
| ・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
| 老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
| ・ | 손발이 안 맞는 부분을 개선하려면 더 많은 연습이 필요해. |
| 息が合わない部分を改善するために、もっと練習が必要だ。 | |
| ・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
| 流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
| ・ | 서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다. |
| 書道の作品を展示するために、ギャラリーで個展を開きました。 | |
| ・ | 편집자로 일하려면 세세한 부분까지 신경 쓰는 것이 중요합니다. |
| 編集者として働くためには、細かい点にも気を配ることが重要です。 | |
| ・ | 편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다. |
| 編集者は本の内容をより良くするために、何度も校正を行います。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다. |
| 皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다. |
| 皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
| 皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 |
