<ためにの韓国語例文>
| ・ | 그는 새로운 목표를 위해 작심했다. |
| 彼は新しい目標のために決心した。 | |
| ・ | 새로운 작품을 구상하기 위해서 휴가를 냈다. |
| 新しい作品を構想するために休暇を取った。 | |
| ・ | 대출 갚느라 소비를 줄이고 노동 시간을 늘리고 있어요. |
| 借金を返済するために労働時間を増やしています。 | |
| ・ | 갈증을 해갈하기 위해 물을 많이 마셨다. |
| 喉の渇きを癒すためにたくさん水を飲んだ。 | |
| ・ | 경쟁자를 이기기 위해 열심히 준비했다. |
| ライバルに勝つために一生懸命準備した。 | |
| ・ | 아파트를 팔려고 공인중개사 사무소에 갔다. |
| アパートを売るために不動産仲介事務所に行った。 | |
| ・ | 눈을 강조하려면 어두운 색 아이섀도를 사용해요. |
| 目を強調するために暗い色のアイシャドウを使います。 | |
| ・ | 인스타 피드를 깔 맞춤하려고 사진 편집을 했어요. |
| インスタのフィードをトーン統一するために写真を編集しました。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
| 私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
| ・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
| 法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 그는 결심을 다지기 위해 식음을 전폐했다. |
| 彼は決意を固めるために断食した。 | |
| ・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
| 理解度を高めるために反復学習が必要だ。 | |
| ・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
| 明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
| ・ | 비만 때문에 복부가 물컹물컹하다. |
| 肥満のために腹部がぶよぶよしている。 | |
| ・ | 수족냉증 치료를 위해 병원을 방문했다. |
| 手足の冷え症の治療のために病院に行った。 | |
| ・ | 혹시 해서 복사본을 만들었어요. |
| 念のためにコピーを作りました。 | |
| ・ | 혹시 해서 전화를 걸었어요. |
| 念のために電話をかけました。 | |
| ・ | 혹시 해서 창문을 닫았어요. |
| 念のために窓を閉めました。 | |
| ・ | 혹시 해서 예약을 다시 확인했어요. |
| 念のために予約を再確認しました。 | |
| ・ | 혹시 해서 우산을 가지고 나왔어요. |
| 念のために傘を持って出かけました。 | |
| ・ | 혹시 해서 지갑을 다시 확인했어요. |
| 念のために財布をもう一度確認しました。 | |
| ・ | 혹시 해서 날씨 예보를 확인했어요. |
| 念のために天気予報を確認しました。 | |
| ・ | 혹시 해서 비상약을 챙겼어요. |
| 念のために救急薬を持ってきました。 | |
| ・ | 혹시 해서 연락해 봤어요. |
| 念のために連絡してみました。 | |
| ・ | 혹시 해서 문을 다시 잠갔어요. |
| 念のためにドアをもう一度鍵をかけました。 | |
| ・ | 그는 목표 달성을 위해 갖은 수단을 동원했다. |
| 彼は目標達成のためにあらゆる手段を動員した。 | |
| ・ | 그는 성공을 위해 갖은 수단을 가리지 않는다. |
| 彼は成功のためにありとあらゆる手段を選ばない。 | |
| ・ | 목표를 위해 갖은 수단을 동원했다. |
| 目標のためにあらゆる手段を動員した。 | |
| ・ | 뒤풀이를 위해 예약을 했어요. |
| 打ち上げのために予約をしました。 | |
| ・ | 제설 작업은 안전을 위해 매우 중요하다. |
| 除雪作業は安全のために非常に重要です。 | |
| ・ | 밥심을 채우기 위해 맛있게 먹자. |
| ご飯の力を補うために美味しく食べよう。 | |
| ・ | 우풍을 막으려고 문풍지를 붙였다. |
| 隙間風を防ぐためにすきまテープを貼った。 | |
| ・ | 해장하러 콩나물국밥 먹으러 갔어. |
| 二日酔いを覚ますためにコンナムルクッパを食べに行った。 | |
| ・ | 배를 예인하기 위해 강한 힘이 필요하다. |
| 船を牽引するためには強い力が必要だ。 | |
| ・ | 태풍 때문에 배를 안전한 항구로 예인했다. |
| 台風のために船を安全な港へ牽引した。 | |
| ・ | 얘깃거리를 만들기 위해 질문을 많이 했다. |
| 話題を作るために質問をたくさんした。 | |
| ・ | 캠프파이어를 위해 불쏘시개를 준비했다. |
| キャンプファイヤーのために焚き付けを準備した。 | |
| ・ | 그는 인류애를 위해 헌신했다. |
| 彼は人類愛のために献身した。 | |
| ・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
| 彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
| ・ | 그는 논의를 회피하기 위해 침묵했습니다. |
| 彼は議論を避けるために黙っていました。 | |
| ・ | 미백 효과를 위해 꾸준히 관리하세요. |
| 美白効果のために継続的にケアしてください。 | |
| ・ | 미백을 위해 충분한 수분 공급도 중요해요. |
| 美白のために十分な保湿も重要です。 | |
| ・ | 미백을 위해 자외선 차단제를 꼭 발라야 해요. |
| 美白のために日焼け止めを必ず塗らなければなりません。 | |
| ・ | 어폐를 피하려면 정확한 단어를 선택하세요. |
| 語弊を避けるために正確な言葉を選んでください。 | |
| ・ | 각시가 신랑을 위해 음식을 준비했어요. |
| 嫁は夫のために料理を用意しました。 | |
| ・ | 스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다. |
| スイートルームは特別なお客様のために用意されています。 | |
| ・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 열심히 하고 있다. |
| ぷりぷりの肌を保つために、スキンケアを頑張っている。 | |
| ・ | 오해를 풀기 위해 대화했어요. |
| 誤解を解くために話し合いました。 |
