<ためにの韓国語例文>
| ・ | 그는 문제를 풀기 위해 머리를 굴렸다. |
| 彼は問題を解くために頭を働かせた。 | |
| ・ | 그는 이 문제를 해결하기 위해 계속해서 머리를 굴렸다. |
| 彼はこの問題を解決するために知恵を絞り続けた。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각해내기 위해 머리를 굴렸다. |
| 新しいアイデアを思いつくために知恵を絞った。 | |
| ・ | 문제를 해결하기 위해 머리를 굴릴 필요가 있다. |
| 問題を解決するために知恵を絞る必要がある。 | |
| ・ | 그는 어려운 상황에서 도망치기 위해 등을 돌리고 말았다. |
| 彼は困難な状況から逃げるために背を向けてしまった。 | |
| ・ | 소송을 해결하기 위해 원고가 소를 취하했습니다. |
| 訴訟を解決するために原告が訴えを取り下げました。 | |
| ・ | 모두가 환경 보호를 위해 노력하겠다고 서약했습니다. |
| みんなが環境保護のために努力すると誓約しました。 | |
| ・ | 항명으로 인해 징계를 받았다. |
| 抗命のために懲戒を受けた。 | |
| ・ | 이번 사건의 진상을 밝히기 위해 청문회를 개최했다. |
| 今回の事件の真相を明らかにするために聴聞会を開催した。 | |
| ・ | 패가망신하지 않으려면 절제해야 한다. |
| 一家を滅ぼさないためには自制しなければならない。 | |
| ・ | 검찰은 증거를 압수하기 위해 자택을 압수 수색했다. |
| 検察は証拠を押収するために自宅を捜索した。 | |
| ・ | 의혹을 해소하기 위해 조사가 필요하다. |
| 疑惑を晴らすために調査が必要だ。 | |
| ・ | 특사는 평화를 위해 협상을 했다. |
| 特使は平和のために交渉を行った。 | |
| ・ | 국군은 나라를 지키기 위해 존재합니다. |
| 国軍は国を守るために存在します。 | |
| ・ | 면직을 피하기 위해 노력했다. |
| 免職を避けるために努力した。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
| 司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 그는 성공하기 위해 이를 갈았다. |
| 彼は成功するために歯を食いしばった。 | |
| ・ | 가산점을 받기 위해 노력하고 있어요. |
| 加点を受けるために努力しています。 | |
| ・ | 모함하려고 거짓말을 했다. |
| 陥れるために嘘をついた。 | |
| ・ | 독수공방의 외로움을 달래려고 반려동물을 키우기 시작했다. |
| 独り寝の寂しさを紛らわすためにペットを飼い始めた。 | |
| ・ | 혼선으로 인해 문제가 커졌다. |
| 混線のために問題が大きくなった。 | |
| ・ | 그는 실세가 되기 위해 노력했다. |
| 彼は実力者になるために努力した。 | |
| ・ | 유흥을 위해 밤늦게까지 놀았다. |
| 遊びのために夜遅くまで遊んだ。 | |
| ・ | 건강을 위해 금욕을 실천했다. |
| 健康のために禁欲を実践した。 | |
| ・ | 비밀을 지키기 위해 입을 닫았다. |
| 秘密を守るために口をつぐんだ。 | |
| ・ | 새 집을 짓기 위해 건물터를 샀다. |
| 新しい家を建てるために建物用地を買った。 | |
| ・ | 실기하지 않으려면 정보를 잘 모아야 한다. |
| チャンスを逃さないためには情報をよく集めるべきだ。 | |
| ・ | 실기하지 않으려면 결단력이 필요하다. |
| チャンスを逃さないためには決断力が必要だ。 | |
| ・ | 실기하지 않으려면 신속하게 행동해야 한다. |
| チャンスを逃さないためには素早く行動しなければならない。 | |
| ・ | 골문을 지키기 위해 집중했다. |
| ゴールを守るために集中した。 | |
| ・ | 북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한미 공조가 긴요한 시점이다. |
| 北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な時点である。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 시민과 정부가 공조해야 한다. |
| 環境保護のために、市民と政府が共に協力しなければならない。 | |
| ・ | 그는 친손자를 위해 용돈을 준비했다. |
| 彼は実孫のためにお小遣いを用意した。 | |
| ・ | 완주를 위해 꾸준히 훈련했다. |
| 完走のためにコツコツと練習した。 | |
| ・ | 그는 반체제 사상 때문에 학교에서 퇴학당했다. |
| 彼は反体制思想のために学校を退学になった。 | |
| ・ | 중요한 증거를 찾기 위해 관계자에게 수소문했다. |
| 重要な証拠を探すために関係者に聞き込みをした。 | |
| ・ | 사건의 목격자를 찾기 위해 수소문했다. |
| 事件の目撃者を探すために聞き込みをした。 | |
| ・ | 대한제국은 자주 독립을 위해 노력했다. |
| 大韓帝国は自主独立のために努力した。 | |
| ・ | 낙엽을 모으려고 쇠스랑을 사용했다. |
| 落ち葉を集めるために熊手を使った。 | |
| ・ | 공멸하지 않으려면 서로 양보해야 한다. |
| 共倒れしないためにはお互いに譲歩しなければならない。 | |
| ・ | 이익을 위해 공멸을 피해야 한다. |
| 利益のために共倒れを避けなければならない。 | |
| ・ | 공멸을 막기 위해 중재자가 나섰다. |
| 共倒れを防ぐために仲裁者が出てきた。 | |
| ・ | 공멸을 피하려면 협력이 필요하다. |
| 共倒れを避けるためには協力が必要だ。 | |
| ・ | 잡신을 물리치기 위한 굿을 했어요. |
| 雑神を追い払うために神事を行いました。 | |
| ・ | 영전으로 인해 업무가 더 바빠졌다. |
| 栄転のために仕事がさらに忙しくなった。 | |
| ・ | 세제곱을 계산하려면 숫자를 3번 곱해요. |
| 三乗を計算するためには、数を3回掛け算します。 | |
| ・ | 겁박 때문에 두려움을 느꼈다. |
| 脅迫のために恐怖を感じた。 | |
| ・ | 비용 감축을 위해 노력하고 있다. |
| コスト削減のために努力している。 |
