<ためにの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 소화 불량 때문에 약을 먹었어요. |
| 彼女は消化不良のために薬を飲みました。 | |
| ・ | 산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
| 酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 | |
| ・ | 그 계획이 승인되기 위해서는 많은 지지가 필요합니다. |
| その計画が承認されるためには多くの手続きが必要です。 | |
| ・ | 표결하기 위해 전원이 모였습니다. |
| 票決するために全員が集合しました。 | |
| ・ | 그는 그 의제에 대해 표결하기 위해 참석했습니다. |
| 彼はその議題について票決するために出席しました。 | |
| ・ | 심리하기 위해 필요한 모든 증거가 갖춰졌어요. |
| 審理するために必要な全ての証拠が揃いました。 | |
| ・ | 심리하기 위해 필요한 증거를 모으고 있습니다. |
| 審理するために必要な証拠を集めています。 | |
| ・ | 그녀의 호소를 심리하기 위해 특별한 법정이 마련되었습니다. |
| 彼女の訴えを審理するために特別な法廷が設けられました。 | |
| ・ | 그 사건을 심리하기 위해 증인이 소환되었어요. |
| その事件を審理するために証人が召喚されました。 | |
| ・ | 대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다. |
| 答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。 | |
| ・ | 편집하기 위해 새로운 기술을 배웠습니다. |
| 編集するために新しいスキルを学びました。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 새로운 스튜디오를 만들었습니다. |
| 作曲するために新しいスタジオを作りました。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 많은 음악을 듣습니다. |
| 作曲するためにたくさんの音楽を聴きます。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 새로운 소프트웨어를 구입했습니다. |
| 作曲するために新しいソフトを購入しました。 | |
| ・ | 관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
| 管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 | |
| ・ | 악보를 정확하게 연주하기 위해 연습했다. |
| 楽譜を正確に演奏するために練習した。 | |
| ・ | 그들은 앙상블을 위해 특별한 콘서트를 계획했다. |
| 彼らはアンサンブルのために特別なコンサートを計画した。 | |
| ・ | 합주곡을 위해 특별한 연습을 했다. |
| 合奏曲のために特別な練習をした。 | |
| ・ | 그녀는 오케스트라를 위해 새로운 합주곡을 작곡했다. |
| 彼女はオーケストラのために新しい合奏曲を作曲した。 | |
| ・ | 합주를 위해 악보를 연습했다. |
| 合奏のために楽譜を練習した。 | |
| ・ | 반주를 위해 악보를 준비했다. |
| 伴奏のために楽譜を準備した。 | |
| ・ | 반주를 위해 차가운 사케를 준비했다. |
| 晩酌のために冷えた日本酒を準備した。 | |
| ・ | 반주를 위해 냉장고를 체크했다. |
| 晩酌のために冷蔵庫をチェックした。 | |
| ・ | 그는 저녁 반주를 위해 특별한 위스키를 열었다. |
| 彼は晩酌のために特別なウィスキーを開けた。 | |
| ・ | 반주를 위해 새 잔을 샀다. |
| 晩酌のために新しいグラスを買った。 | |
| ・ | 그는 총알을 피하기 위해 달렸다. |
| 彼は銃弾を避けるために走った。 | |
| ・ | 물을 운반하기 위해 양동이를 사용합니다. |
| 水を運ぶためにバケツを使います。 | |
| ・ | 기선을 제압하기 위해 빠르게 행동했다. |
| 機先を制するために早く行動した。 | |
| ・ | 기선을 제압하기 위해 정보를 모았다. |
| 機先を制するために情報を集めた。 | |
| ・ | 그는 트로피를 손에 넣기 위해 노력했다. |
| 彼はトロフィーを手に入れるために努力した。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해서는 제도적인 개선이 필요합니다. |
| 目標を達成するためには、制度的な改善が必要です。 | |
| ・ | 출산율을 높이기 위해 지원책을 강화한다. |
| 出生率を高めるために支援策を強化する。 | |
| ・ | 그는 그녀와 해로하기 위해 노력을 아끼지 않는다. |
| 彼は彼女と添い遂げるために努力を惜しまない。 | |
| ・ | 그는 그녀와 해로하기 위해 노력한다. |
| 彼は彼女と添い遂げるために努力する。 | |
| ・ | 억지력을 높이기 위해 방범등을 설치했다. |
| 抑止力を高めるために防犯灯を設置した。 | |
| ・ | 대북 억제력을 확보하기 위해 대규모의 군비를 증강하고 있다. |
| 対北朝鮮抑止力を確保するために大規模な軍備を増強している。 | |
| ・ | 적의 배후를 찌르기 위해 진격한다. |
| 敵の背後を突くために進撃する。 | |
| ・ | 적을 단숨에 섬멸하기 위해 진격한다. |
| 敵を一気に殲滅するために進撃する。 | |
| ・ | 영어에 숙달하기 위해 공부하다. |
| 英語に熟達するために勉強する。 | |
| ・ | 숙달하기 위해 필요한 것은 연습을 반복해서 하는 것입니다. |
| 上達するために必要なのは、練習を繰り返し行うことです。 | |
| ・ | 행복한 순간을 위해서는 행복하지 않은 일도 때로는 해야 한다. |
| 幸せな瞬間のためには、幸せではないことも時にしなければならない。 | |
| ・ | 유족을 위해 특별한 기도를 드렸다. |
| 遺族のために特別な祈りを捧げた。 | |
| ・ | 유족을 위하여 기도하다. |
| 遺族のために祈る。 | |
| ・ | 유가족을 위해 장례식이 거행되었다. |
| 遺族のために葬儀が行われた。 | |
| ・ | 협박장의 범인을 잡기 위해 노력하고 있다. |
| 脅迫状の犯人を捕まえるために努力している。 | |
| ・ | 조수가 차거나 빠지는 현상은 주로 달의 인력이 바닷물을 끌어당기기 때문에 일어납니다. |
| 潮が満ちたり引いたりする現象は、主に月の引力が海水を引っ張るために起こります。 | |
| ・ | 그 비석은 소중한 사람을 추모하기 위해 세워졌습니다. |
| その石碑は大切な人を追悼するために建てられました。 | |
| ・ | 그들은 조상을 기리기 위해 비석을 세웠습니다. |
| 彼らは祖先を称えるために石碑を建てました。 | |
| ・ | 관제탑은 비행기를 활주로에 올바로 유도하기 위하여 엄청 신경을 쓴다. |
| 管制塔は、飛行機を滑走路に正しく誘導するために、たいへん神経を使う。 | |
| ・ | 한파 때문에 난방비가 늘어날 수 있다. |
| 寒波のために、暖房費が増えることがある。 |
