<での韓国語例文>
| ・ | 친구와 쇼핑몰에서 점심을 먹었습니다. |
| 友達とショッピングモールでランチしました。 | |
| ・ | 그녀는 쇼핑몰에서 쇼핑을 즐겼습니다. |
| 彼女はショッピングモールで買い物を楽しみました。 | |
| ・ | 이 코트는 인터넷 쇼핑몰에서 샀다. |
| このコートはインターネットのショッピングモールで買った。 | |
| ・ | 그의 지도로 건물이 준공되었습니다. |
| 彼の指導で建物が竣工しました。 | |
| ・ | 완공까지의 노력이 보답을 받았습니다. |
| 完工までの努力が報われました。 | |
| ・ | 완공 순간을 다같이 기뻐했어요. |
| 完工の瞬間を皆で喜びました。 | |
| ・ | 완공까지의 과정이 순조롭게 진행되었습니다. |
| 完工までのプロセスが順調に進みました。 | |
| ・ | 완공까지의 스케줄을 재검토했습니다. |
| 完工までのスケジュールを見直しました。 | |
| ・ | 완공을 위한 작업이 진행 중입니다. |
| 完工に向けての作業が進行中です。 | |
| ・ | 완공까지의 기간이 단축되었습니다. |
| 完工までの期間が短縮されました。 | |
| ・ | 그 다리는 다음 달에 완공 예정입니다. |
| その橋は来月に完工予定です。 | |
| ・ | 완공까지 앞으로 한 걸음 남았습니다. |
| 完工まであと一歩です。 | |
| ・ | 그의 지도로 프로젝트가 완공되었습니다. |
| 彼の指導でプロジェクトが完工しました。 | |
| ・ | 완공되기까지 많은 과제가 있었습니다. |
| 完工するまでに多くの課題がありました。 | |
| ・ | 어제까지는 된다고 했는데 지금 안 된다고 하면 어떻게 해요? |
| 昨日まではいいと言ってたのに今頃になってだめだなんてどうしますか? | |
| ・ | 어른이 되면 연예인이 되고 싶어요. |
| 大人になったら芸能人になりたいです。 | |
| ・ | 언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요. |
| いつか韓国語の先生になりたいです。 | |
| ・ | 입찰 서류의 미비로 유찰되었습니다. |
| 入札書類の不備が原因で流札しました。 | |
| ・ | 그 계획이 유찰될 줄은 몰랐어요. |
| その計画が流札するとは思っていませんでした。 | |
| ・ | 그의 제안은 경쟁력 부족으로 유찰되었습니다. |
| 彼の提案は競争力不足で流札しました。 | |
| ・ | 그 제안이 유찰되다니 유감입니다. |
| その提案が流札するとは残念です。 | |
| ・ | 그의 프로젝트가 유찰될 줄은 몰랐어요. |
| 彼のプロジェクトが流札するとは思いませんでした。 | |
| ・ | 유찰된 원인을 조사 중입니다. |
| 流札した原因を調査中です。 | |
| ・ | 그 프로젝트가 유찰될 줄은 예상 밖이었어요. |
| そのプロジェクトが流札するとは予想外でした。 | |
| ・ | 입찰 서류의 미비로 유찰했습니다. |
| 入札書類の不備で流札しました。 | |
| ・ | 하청업체와의 계약 갱신을 위해 협상 중입니다. |
| 下請け業者との契約更新に向けて交渉中です。 | |
| ・ | 하청업체와의 거래가 원활하게 진행되고 있습니다. |
| 下請け業者との取引が円滑に進んでいます。 | |
| ・ | 하청업체와의 협력관계는 양호합니다. |
| 下請け業者との協力関係が良好です。 | |
| ・ | 하청업체 선정 기준이 엄격합니다. |
| 下請け業者の選定基準が厳しいです。 | |
| ・ | 하청업체를 관리하는 것이 그의 일입니다. |
| 下請け業者を管理することが彼の仕事です。 | |
| ・ | 제철소에서 50대 하청노동자가 중장비에 치여 목숨을 잃었다. |
| 製鉄所で、50代の下請労働者が大型機械にぶつかり命を失った。 | |
| ・ | 하청회사는 중요한 비지니스 파트너입니다. |
| 下請け会社も重要なビジネスパートナーです。 | |
| ・ | 개막식 함성이 회장에 울려 퍼졌습니다. |
| 開幕式での歓声が会場に響きました。 | |
| ・ | 카니발 퍼레이드에서 참가자들의 함성이 들렸다. |
| カーニバルのパレードで参加者たちの歓声が聞こえた。 | |
| ・ | 그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다. |
| そのイベントは大成功で、参加者たちの歓声が止まらなかった。 | |
| ・ | 고등학교 밴드 콘서트에서 부모들의 함성이 들렸다. |
| 高校のバンドコンサートで親たちの歓声が聞こえた。 | |
| ・ | 거리에서 새해를 축하하며 함성이 울려 퍼졌다. |
| 街中で新年を祝って歓声が鳴り響いた。 | |
| ・ | 서프라이즈 파티에서 친구들의 함성이 들렸다. |
| サプライズパーティーで友人たちの歓声が聞こえた。 | |
| ・ | 개막식 퍼레이드가 훌륭했습니다. |
| 開幕式のパレードが見事でした。 | |
| ・ | 기대하고 있었던 행사 개최가 취소되어 유감입니다. |
| 楽しみにしていたイベントの開催が中止になり残念です。 | |
| ・ | 개막식에서 기념 촬영이 진행되었습니다. |
| 開幕式での記念撮影が行われました。 | |
| ・ | 개막식의 주제는 '미래에 대한 도전'이었습니다. |
| 開幕式のテーマは「未来への挑戦」でした。 | |
| ・ | 개막식 연설이 감동적이었어요. |
| 開幕式のスピーチが感動的でした。 | |
| ・ | 개막식 상황이 미디어에서 보도되었습니다. |
| 開幕式の模様がメディアで報道されました。 | |
| ・ | 개막식 연출이 훌륭했습니다. |
| 開幕式での演出が素晴らしかったです。 | |
| ・ | 개막식 세리머니가 감동적이었어요. |
| 開幕式のセレモニーが感動的でした。 | |
| ・ | 올림픽 개막식에 참가하고 싶습니다. |
| オリンピックの開幕式に参加したいです。 | |
| ・ | 그는 그 일전에 임할 준비가 되어 있습니다. |
| 彼はその一戦に臨む準備ができています。 | |
| ・ | 일전에 전력을 쏟고 있습니다. |
| 一戦に全力を注いでいます。 | |
| ・ | 그 일전에서의 승리가 중요해요. |
| その一戦での勝利が重要です。 |
