<での韓国語例文>
| ・ | 그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요. |
| 彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。 | |
| ・ | 범인은 알리바이를 꾸며냈다. |
| 犯人はアリバイをでっち上げた。 | |
| ・ | 수수께끼 같은 사건의 해결을 위해 수사가 진행되고 있습니다. |
| 謎めいた事件の解決に向けて捜査が突き進んでいます。 | |
| ・ | 풀리지 않는 수수께끼입니다. |
| 解けない謎です。 | |
| ・ | 가택 연금 하에서는 외부 방문이 금지됩니다. |
| 自宅軟禁下では外部からの訪問が禁止されます。 | |
| ・ | 가택 연금 하에서는 외부로부터의 물자가 제한되는 경우가 있습니다. |
| 自宅軟禁下では外部からの物資が制限される場合があります。 | |
| ・ | 가택 연금 중에는 외부 활동이 제한됩니다. |
| 自宅軟禁中は外での活動が制限されます。 | |
| ・ | 정치활동 참가 금지 등을 조건부로 가택 연금을 해제했다. |
| 政治活動への参加禁止などの条件付きで自宅軟禁を解除した。 | |
| ・ | 등굣길에 자전거 체인이 빠져버렸어요. |
| 登校の途中で自転車のチェーンが外れてしまいました。 | |
| ・ | 자전가 체인이 벗겨져 버려 공구를 사용해 고쳤다. |
| バイクのチェーンが外れてしまったので、工具を使って直した。 | |
| ・ | 자가용으로 등교합니다. |
| マイカーで登校します。 | |
| ・ | 자전거로 학교에 갑니다. |
| 自転車で登校します。 | |
| ・ | 아들은 버스로 등교합니다. |
| 息子はバスで登校します。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 웃는 얼굴로 인사합니다. |
| 登校するときはいつも笑顔で挨拶します。 | |
| ・ | 등교 준비를 할 때는 항상 서두르고 있어요. |
| 登校の準備をするときはいつも急いでいます。 | |
| ・ | 그들은 보통 자전거로 등교합니다. |
| 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| ・ | 초등학생이 집단으로 등교하다. |
| 小学生が集団で登校する。 | |
| ・ | 도보로 등교하다. |
| 徒歩で登校する。 | |
| ・ | 등굣길에 친구와 만나요. |
| 学校に行く途中で友達と会います。 | |
| ・ | 그의 지시는 애매모호하고, 무엇을 원하는지 불명확합니다. |
| 彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。 | |
| ・ | 그의 목표는 애매모호해서 어떻게 달성할지가 불투명해요. |
| 彼の目標はあやふやで、どのように達成するかが不透明です。 | |
| ・ | 그 문제의 해결책은 애매모호해서 충분히 검토되지 않았습니다. |
| その問題の解決策はあやふやで、十分に検討されていません。 | |
| ・ | 그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요. |
| 彼の態度はあやふやで、彼が本当に関心を持っているのかわかりません。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서 의문이 남았습니다. |
| 彼の説明はあやふやで、疑問が残りました。 | |
| ・ | 그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다. |
| 彼の言葉はあやふやで、彼の真意がわかりません。 | |
| ・ | 그 제안은 애매모호해서 받아들여야 할지 말아야 할지 망설이고 있어요. |
| その申し出はあやふやで、受け入れるべきかどうか迷っています。 | |
| ・ | 그의 발언은 애매해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없었어요. |
| 彼の発言はあやふやで、何を言いたいのか理解できませんでした。 | |
| ・ | 그의 의견은 애매모호해서 그가 어떻게 느끼고 있는지 모르겠어요. |
| 彼の意見はあやふやで、彼がどのように感じているのかわかりません。 | |
| ・ | 그의 대답은 애매모호해서, 확실한 대답은 아니었습니다. |
| 彼の回答はあやふやで、はっきりとした答えではありませんでした。 | |
| ・ | 그의 설명은 애매모호해서, 저는 무엇을 해야 할지 몰랐어요. |
| 彼の説明はあいまいで、私は何をすればいいのかわかりませんでした。 | |
| ・ | 뭘 물어도 그의 대답은 항상 애매모호하고 불분명하다. |
| 何を聞いても彼の答えはいつもあやふやではっきりしない。 | |
| ・ | 제 기억은 애매모호해요. |
| 私の記憶は曖昧曖昧です。 | |
| ・ | 그녀는 통학로에 있는 공원에서 놀고 있어요. |
| 彼女は通学路にある公園で遊んでいます。 | |
| ・ | 통학로에는 교통량이 많아서 안전하게 횡단하도록 하고 있습니다. |
| 通学路には交通量が多いので、安全に横断するようにしています。 | |
| ・ | 통학로에는 다양한 가게가 늘어서 있습니다. |
| 通学路には様々なお店が並んでいます。 | |
| ・ | 학교까지의 통학 시간을 이용해서 공부하고 있어요. |
| 学校までの通学時間を利用して勉強しています。 | |
| ・ | 아이들은 매일 같은 버스로 통학하고 있습니다. |
| 子供たちは毎日同じバスで通学しています。 | |
| ・ | 자전거로 학교에 통학하는데, 자연 속을 지나는 길이 기분이 좋아요. |
| 自転車で学校に通学するが、自然の中を通る道が気持ちがいいです。 | |
| ・ | 그는 전철로 통학하는데 혼잡한 차내에서 책을 읽는 것을 좋아합니다. |
| 彼は電車で通学するが、混雑した車内で本を読むのが好きです。 | |
| ・ | 학교가 멀리 있기 때문에 버스로 통학해야 합니다. |
| 学校は遠くにありますので、バスで通学する必要があります。 | |
| ・ | 그 아이들은 자전거로 통학하고 있습니다. |
| その子供たちは自転車で通学しています。 | |
| ・ | 그는 매일 전철로 통학하고 있습니다. |
| 彼は毎日電車で通学しています。 | |
| ・ | 그 학생은 버스로 통학한다. |
| その学生はバスで通学する。 | |
| ・ | 자전거로 통근하지만, 비오는 날은 우산을 가지고 가야 합니다. |
| 彼女は自転車で通勤するが、雨の日は傘を持っていかなければなりません。 | |
| ・ | 먼 곳에서 통근하고 있기 때문에 매일 일찍 일어나야 합니다. |
| 遠方から通勤しているので、毎日早起きしなければなりません。 | |
| ・ | 그는 매일 전철로 통근하고 있습니다. |
| 彼は毎日電車で通勤しています。 | |
| ・ | 신주쿠에 있는 사무실까지 매일 지하철로 통근하고 있습니다. |
| 新宿にあるオフィスまで毎日地下鉄で通勤しています。 | |
| ・ | 버스로 통근하다. |
| バスで通勤する。 | |
| ・ | 통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다. |
| 通勤時間は、自分自身を振り返るための大切な時間です。 | |
| ・ | 통근 도중에 그는 친한 친구와 전화 통화를 하는 습관이 있습니다. |
| 通勤の途中で、彼は親しい友人と電話で話す習慣があります。 |
