【で】の例文_1177
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
구독자는 이메일로 최신 뉴스를 받을 수 있습니다.
購読者は電子メール最新のニュースを受け取ることがきます。
구독자의 요구에 맞는 콘텐츠를 제공하는 것이 최우선입니다.
購読者のニーズに合ったコンテンツを提供することが最優先す。
구독자를 위한 특별한 이벤트를 개최할 예정입니다.
購読者向けの特別なイベントを開催する予定す。
구독자가 온라인으로 접속할 수 있는 디지털 버전도 제공하고 있습니다.
購読者がオンラインアクセスきるデジタル版も提供しています。
이 책은 독자들에게 놀라움과 감동을 가져다 줄 것입니다.
この本は読者に驚きと感動をもたらすしょう。
독자들은 이 소설 캐릭터의 갈등에 공감할 것입니다.
読者はこの小説のキャラクターの葛藤に共感するしょう。
이 책은 독자에게 감동적인 엔딩을 제공합니다.
この本は読者に感動的なエンディングを提供します。
저자는 독자가 이야기 속에 몰입할 수 있는 환경을 만들어냅니다.
著者は読者が物語の中に没入きるような環境を作り出します。
저자는 독자에게 깊은 통찰을 줌으로써 그들을 끌어당깁니다.
著者は読者に深い洞察を与えること彼らを惹きつけます。
이 책은 독자들의 호기심을 자극하는 스토리입니다.
この本は読者の好奇心を刺激するようなストーリーす。
이 소설은 광범위한 독자층에게 호소할 수 있을 것입니다.
この小説は広範な読者層に訴えることがきるしょう。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者の心を本当に理解して書いたのすね。
책 제목은 독자의 흥미를 끄는 중요한 요인 중의 하나입니다.
本のタイトルは読者の興味を引く重要な要因の一つす。
그의 제안은 회의에서 찬성되었습니다.
彼の提案は会議賛成されました。
그녀는 훌륭한 아이디어를 제안했습니다.
彼女は素晴らしいアイデアを提案しました。
제안이 있는데요.
提案があるんすが。
그 안은 실행을 위해 진행 중입니다.
その案は実行に向けて進行中す。
회의에서 안된 안이 채택되었습니다.
会議提案された案が採用されました。
그의 안은 실현 가능성이 높아요.
彼の案は実現可能性が高いす。
한국어, 생각보다 어렵네요.
韓国語、思ったより難しいすね。
한국사람들에게는 일본어보다 영어가 훨씬 어려워요.
韓国人には日本語より英語が全然難しいす。
생각보다 그렇게 비싸지 않았어요.
思っていたより、 それほど高くなかったすよ。
우리 가족은 고양이보다 개를 좋아해요.
私の家族は猫より犬が好きす。
공부보다 일하는 게 좋아요.
勉強より働くのがよいす。
그의 아이디어는 시장 변화에 대응하기 위해 보류되었습니다.
彼のアイデアは市場の変化に対応するために棚上げされました。
그의 아이디어는 자금 부족 때문에 보류되었습니다.
彼のアイデアは資金不足のために棚上げされました。
위원회에서의 채택 여부 결정은 보류하기로 했습니다.
委員会の採否の決定は保留することになりました。
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다.
結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요.
結局、その問題に対する解決策を見つけることがきませんした。
말하고 싶은 것은 결국 돈이 필요하다는 것이군요.
言いたいのは、要するにお金がほしいと言うことすね。
최종적으로 그들은 그 건물을 완성할 수 있었습니다.
最終的に、彼らはその建物を完成させることがきました。
결국 우리는 그 프로젝트를 성공시킬 수 있었습니다.
最終的には、私たちはそのプロジェクトを成功させることがきました。
최종적으로 우리는 그 이벤트를 성공시킬 수 있었습니다.
最終的に、私たちはそのイベントを成功させることがきました。
최종적으로 그는 그 임무를 완료할 수 있었습니다.
最終的に、彼はその任務を完了することがきました。
최종적으로 그는 그 지위에 오를 수 있었습니다.
最終的に、彼はその地位に就くことがきました。
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로 이야기하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電話話しています。
해변을 왔다 갔다 하는 게 저의 일과입니다.
浜辺を行ったり来たりするのは私の日課す。
아이들은 정원을 왔다 갔다 하며 놀고 있어요.
子供たちは庭を行ったり来たりして遊んいます。
오심을 배제하기 위해 데이터 재검증이 진행되었습니다.
誤審を排除するため、データの再検証が行われました。
오심을 수정하기 위해 다시 확인이 필요합니다.
誤審を修正するため、再度確認が必要す。
매뉴얼에는 오기가 있기 때문에 정확한 정보를 제공하기 위해 수정이 필요합니다.
マニュアルには誤記があるため、正確な情報を提供するために修正が必要す。
팜플렛에는 몇 가지 오기가 포함되어 있기 때문에 다시 인쇄해야 합니다.
パンフレットにはいくつかの誤記が含まれていますの、再印刷が必要す。
그 블로그 기사에는 몇 가지 오기가 있으니 수정해 주세요.
そのブログ記事にはいくつかの誤記がありますの、修正してください。
그 계약서에는 몇 가지 오기가 있으니 다시 확인해 주세요.
その契約書にはいくつかの誤記がありますの、再度確認してください。
이 단락에 몇 가지 오기가 있는 것 같아요.
この段落にいくつかの誤記があるようす。
이 문서에는 많은 오기가 있는 것 같아요.
この文書には多くの誤記があるようす。
보고서에 오기가 있어서 수정이 필요합니다.
レポートに誤記があって、修正が必要す。
소셜 미디어는 세계를 보다 개방적이고 연결된 장소로 만들고 있습니다.
ソーシャルメディアは世界をよりオープンつながりのある場所にしています。
소셜 미디어는 다양한 문화와 사고방식을 이해하는 수단이기도 합니다.
ソーシャルメディアは多様な文化や考え方を理解する手段もあります。
소셜 미디어의 사용은 적절한 매너나 에티켓이 중요합니다.
ソーシャルメディアの使用は適切なマナーやエチケットが重要す。
[<] 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180  [>] (1177/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.