【で】の例文_1173
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
참치는 풍부한 오메가-3 지방산을 함유하고 있습니다.
マグロは豊富なオメガ-3脂肪酸を含んいます。
참치는 맛있고 영양가 높은 식재료로 전 세계적으로 인기가 있습니다.
マグロは美味しくて栄養価の高い食材として世界中人気があります。
참치는 고가의 생선으로 알려져 있으며 시장에서 고가로 거래되는 경우가 있습니다.
マグロは高価な魚として知られており、市場高値取引されることがあります。
참치는 고단백이고 저지방의 건강한 식재료입니다.
マグロは高タンパク低脂肪の健康的な食材す。
참치는 큰 몸과 아름다운 푸른 등으로 알려져 있습니다.
マグロは大きな体と美しい青い背中知られています。
키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다.
タイラギは身が繊維質味が濃厚、煮付けや天ぷらにします。
키조개와 가리비의 차이는 뭔가요?
タイラギとホタテの違いは何すか?
가다랑어는 국물이나 건어물로 사용되어 감칠맛이 풍부합니다.
カツオはダシや干物にして使われ、旨味が豊かす。
정어리는 영양가가 높고 살이 잔가시라 먹기 좋습니다.
イワシは栄養価が高く、身が小骨食べやすいす。
정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다.
イワシは小さな身が特徴的、魚の缶詰や調味料として使われます。
정어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다.
イワシ類は海面近くを群れ泳ぐ回遊性の魚す。
정어리의 제철은 언제인가요?
イワシの旬はいつすか?
횟집에서 꽁치구이를 서비스로 받았어요.
刺身屋サンマ焼きをサービスもらいました。
가을이 제철인 고등어를 화로에 맛있게 굽다.
秋が旬のさんまを七輪美味しく焼く。
잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다.
カンパチとブリは見た目がよく似ているの、違いがよく分からない。
잿방어, 방어, 부시리의 차이점은 뭔가요?
カンパチとブリとヒラマサの違いは何すか?
복어는 먹는 부위에 따라 독이 있기 때문에 조리에 주의가 필요합니다.
フグは食べる部位によって毒があるの、調理には注意が必要す。
잡은 복어를 직접 손질해서 먹지 맙시다.
釣ったフグを自分さばいて食べるのはやめましょう。
청새치는 온난한 바다를 고속으로 헤엄치는 대형 육식어입니다.
マカジキは、温暖な海を高速遊泳する大型肉食魚す。
전갱이는 사시미나 초밥 재료로도 단골 생선입니다.
アジは刺身や寿司のネタとしても定番の魚す。
전갱이의 제철은 언제인가요?
アジの旬はいつすか?
도미는 전갱이과의 생선으로, 생선회나 튀김에 사용됩니다.
タイはアジ科の魚、刺身や揚げ物に使われます。
가자미는 살이 부드럽고 맛있는 생선입니다.
カレイは身が柔らかくて美味しい魚す。
가자미는 조림이나 건어물 등 폭넓은 조리 방법이 가능하다.
カレイは煮つけや干物など幅広い調理方法がきる。
가자미는 수심 100미터 얕은 바다에서 1000미터 심해의 해저에 생식하는 물고기입니다.
カレイは水深100mの浅い海から1000mの深海の海底に生息している魚す。
어르신들은 가족이나 커뮤니티의 중심이 되는 경우가 많습니다.
年配の方々は家族やコミュニティの中心になることが多いす。
어르신들은 우리에게 소중한 자산이고, 그들의 존재가 우리의 삶을 풍요롭게 합니다.
年配の方々は、私たちにとっての大切な資産あり、彼らの存在が私たちの生活を豊かにします。
어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다.
年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産す。
어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의 목소리가 소중히 여겨져야 합니다.
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきす。
어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다.
年配の方々は、私たちにとって尊敬すべき存在あり、彼らの経験と知恵に感謝しています。
어르신이 타서 자리를 양보했어요.
お年寄りが乗ってきたの席を譲りました。
노인은 사회의 귀중한 자산입니다.
お年寄りは社会の貴重な資産す。
노인은 경험이 풍부하고 많은 지혜를 가지고 있습니다.
お年寄りは経験豊富、多くの知恵を持っています。
그가 서두르는 것을 보고 말을 걸어 만류했습니다.
彼が急いいるのを見て、声をかけて引き止めました。
극구 말렸지만 아무 소용없었다.
必死止めたけど無駄だった。
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えること、共感を得る。
그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다.
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのす。
사건 관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다.
事件の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中す。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界犯人を探り当てることがきた。
돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐정이다.
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵ある。
탐정은 숨겨진 사실을 조사하는 사람이다.
探偵は、隠された事実を調べる人ある。
진실을 알아내기 위해서는 목격자의 증언이 중요합니다.
真実を突き止めるためには目撃者の証言が重要す。
목격자의 보고에 따르면 범인은 차를 타고 도주했다고 합니다.
目撃者の報告によると、犯人は車逃走したとされています。
목격자는 즉시 경찰에 신고하여 범죄를 막을 수 있었습니다.
目撃者は即座に警察に通報し、犯罪を防ぐことがきました。
용기를 낸 목격자에게 고맙다는 인사를 전하고 싶었습니다.
勇気を出した目撃者に感謝の言葉を伝えたかったんす。
웹사이트에 게시된 익명 댓글의 정체를 특정하는 것은 어렵습니다.
ウェブサイトに投稿された匿名のコメントの正体を特定するのは難しいす。
그 수상한 인물의 정체는 알 수 없어요.
その怪しい人物の正体は不明す。
그자들의 정체를 아는 증인들이 연이어 의문의 죽임을 당했다.
あいつらの正体を知る証人たちが相次い疑問の死を迎えた。
그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다.
彼はアリバイを持っていると主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんした。
그녀는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다.
彼女は犯行当時のアリバイを持っていませんした。
[<] 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180  [>] (1173/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.