【で】の例文_1359
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
족제비에 물리면 신속한 대처가 필요합니다.
イタチに噛まれたら早急な対処が必要す。
족제비는 매우 사나우며 거친 공격적인 성격입니다.
イタチは非常に獰猛荒々しい攻撃的な性格す。
족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다.
イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどす。
족제비나 고양이 등 육식 포유류, 뱀이나 까마귀 등이 종달새의 주요 천적입니다.
イタチやネコなどの肉食の哺乳類、ヘビやカラスなどがヒバリの主な天敵す。
종달새는 잡식성이며, 주요 먹이는 씨와 곡물입니다.
ヒバリは雑食性、主な餌は種子や穀物す。
종달새가 하늘을 높이 날고 있다.
ひばりが空高く飛んいる。
들숨과 날숨의 차이는 무엇입니까?
吸気と呼気の違いは何すか?
역에서 가방을 날치기 당했다.
カバンをかっぱらわれた。
노상에서 날치기를 당해 핸드폰을 빼앗겼다.
路上かっぱらいに会って携帯を取られた。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは急変する世の中何かに追われるように、夢中に生きていきます。
제트기는 24시간 이내에 전 세계를 날아다닐 수 있습니다.
ジェット機は24時間以内世界中を飛び回る事が出来ます。
아이라도 날름 먹을 수 있어요.
子供もぺろりと食べられます。
내 실력을 발휘하기 위해 둘도 없는 기회예요.
私の実力を発揮するのにまたとない機会す。
당신은 나에게 둘도 없는 소중한 사람입니다.
あなたは私にとってかけがえのない大切な人す。
동물은 인간에게 있어 둘도 없는 존재입니다.
動物は、人間にとってかけがえのない存在す。
가뭄을 강한 작물이 뭐예요?
日照りに強い作物は何すか?
가뭄이란 장기간 비가 내리지 않아 토양이 건조하는 현상입니다.
干ばつとは長期間雨が降らず、土壌が乾燥する現象のことす。
가뭄이 계속되면서 농민들은 몹시 괴로워했다.
日照り続き農民たちはたいへん苦しんだ。
내 친구는 성격이 수더분하여 친해지기 쉽다.
僕の友達は性格が純朴おとなしいから親しみやす。
해머던지기란 육상 경기 종목의 하나이다.
ハンマー投げとは、陸上競技の種目のひとつある。
해머던지기는 해머를 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다.
ハンマー投は、ハンマーを遠くに投げる能力を競う競技ある。
포환던지기는 근육뿐만 아니라 체중도 비거리를 내는 데 유리합니다.
砲丸投は、筋肉だけなく、体重も飛距離を出すのに有利になります。
포환던지기 포환은 몇 킬로그램인가요?
砲丸投げの砲丸は何キロすか?
포환던지기는 육상 경기 중 포환을 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다.
砲丸投は、陸上競技のうち、砲丸を遠くに投げる能力を競う競技ある。
이 육상 경기장에서는 포환던지기, 해머던지기,창던지기,원반던지기 등을 이용할 수 있습니다.
この陸上競技場は砲丸投げ・ハンマー投げ・やり投げ・円盤投げなどをご利用きます。
육상 세계 선수권, 여자 창던지기에서 일본 선수 최초로 금메달을 획득했다.
陸上の世界選手権、女子やり投げ日本選手初の金メダルを獲得した。
창던지기는 육상 경기로 창을 얼마나 멀리 던지는지를 겨루는 종목입니다.
やり投げは陸上競技、槍をいかに遠くに投げるかを競う種目す。
남자 100m에서 최초로 9초대를 기록하며 육상계에 역사를 쓴 선수가 있습니다.
男子100m最初に9秒台を記録し、陸上界に歴史を刻んだ選手がいます。
일레인 톰슨헤라는 2016 리우올림픽에 이어 육상 2관왕을 차지했다.
エレーン・トンプソンヘラは2016年リオ五輪に続き、陸上2冠に輝いた。
세계 육상에서 3연패를 노린다.
世界陸上3連覇を狙う。
중학교 때까지 육상 선수로 활약했다.
中学ま陸上選手として活躍した。
기탄없는 의견 교환의 장이 되었으면 좋겠습니다.
忌憚のない意見交換の場となりましたら幸いす。
기탄없는 의견 교환이 되었으면 좋겠습니다.
忌憚のない意見交換がきれば幸いす。
그는 신형 컴퓨터를 샀다. 그것이 그가 논문을 쓰는데 많은 수고를 덜어 주었다.
彼は新型のコンピューターを買った。その事彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。
수고를 덜어드리고 싶네요.
手間を省きたいのす。
장난이에요.
冗談す。
지금 장난칠 때가 아니라고요.
今、 ふざけてる場合じゃないんすよ。
연휴라서 길이 굉장히 막히나 봐요.
連休なの道がすごく混んいるみたいす。
길이 막혀서 늦었어. 진짜 미안.
道が込んて。本当にごめん!
길이 꽤 막히네요.
道かなり混んいますよ。
장난을 치다가 꽃병을 깨뜨렸어요.
いたずらをしていて花瓶を割ったのす。
책은 손때로 더러워져 있다.
本は手垢汚れている。
키보드는 특히 손때 묻은 부품 중 하나입니다.
キーボードは特に手垢にまみれた部品の一つす。
목표를 달성하기 위해서는 타협하지 않는 성격입니다.
目標を達成するためには妥協しない性格す。
완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다.
完璧はないが、満足きる程度に妥協して賛成した。
어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다.
どんな状況も不義と妥協しない。
다른 스턴트맨들이 꺼려하는 목숨을 건 대역까지 도맡았다.
他のスタントマンたちが出し渋る命を懸けての代役ま引き受けた。
주연 배우가 병원에 입원해서 지금 대역을 찾고 있어요.
主演俳優が病院に入院したの、いま代役を 探しています。
아버지가 아프셔서 내가 대필했다.
父が病気だったの私が代筆した。
대필로 편지를 쓰다.
代筆手紙を書く。
[<] 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360  [>] (1359/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.