<での韓国語例文>
| ・ | 족제비에 물리면 신속한 대처가 필요합니다. |
| イタチに噛まれたら早急な対処が必要です。 | |
| ・ | 족제비는 매우 사나우며 거친 공격적인 성격입니다. |
| イタチは非常に獰猛で荒々しい攻撃的な性格です。 | |
| ・ | 족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다. |
| イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどです。 | |
| ・ | 족제비나 고양이 등 육식 포유류, 뱀이나 까마귀 등이 종달새의 주요 천적입니다. |
| イタチやネコなどの肉食の哺乳類、ヘビやカラスなどがヒバリの主な天敵です。 | |
| ・ | 종달새는 잡식성이며, 주요 먹이는 씨와 곡물입니다. |
| ヒバリは雑食性で、主な餌は種子や穀物です。 | |
| ・ | 종달새가 하늘을 높이 날고 있다. |
| ひばりが空高く飛んでいる。 | |
| ・ | 들숨과 날숨의 차이는 무엇입니까? |
| 吸気と呼気の違いは何ですか? | |
| ・ | 역에서 가방을 날치기 당했다. |
| 駅でカバンをかっぱらわれた。 | |
| ・ | 노상에서 날치기를 당해 핸드폰을 빼앗겼다. |
| 路上でかっぱらいに会って携帯を取られた。 | |
| ・ | 우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다. |
| 私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
| ・ | 제트기는 24시간 이내에 전 세계를 날아다닐 수 있습니다. |
| ジェット機は24時間以内で世界中を飛び回る事が出来ます。 | |
| ・ | 아이라도 날름 먹을 수 있어요. |
| 子供でもぺろりと食べられます。 | |
| ・ | 내 실력을 발휘하기 위해 둘도 없는 기회예요. |
| 私の実力を発揮するのにまたとない機会です。 | |
| ・ | 당신은 나에게 둘도 없는 소중한 사람입니다. |
| あなたは私にとってかけがえのない大切な人です。 | |
| ・ | 동물은 인간에게 있어 둘도 없는 존재입니다. |
| 動物は、人間にとってかけがえのない存在です。 | |
| ・ | 가뭄을 강한 작물이 뭐예요? |
| 日照りに強い作物は何ですか? | |
| ・ | 가뭄이란 장기간 비가 내리지 않아 토양이 건조하는 현상입니다. |
| 干ばつとは長期間雨が降らず、土壌が乾燥する現象のことです。 | |
| ・ | 가뭄이 계속되면서 농민들은 몹시 괴로워했다. |
| 日照り続きで農民たちはたいへん苦しんだ。 | |
| ・ | 내 친구는 성격이 수더분하여 친해지기 쉽다. |
| 僕の友達は性格が純朴でおとなしいから親しみやす。 | |
| ・ | 해머던지기란 육상 경기 종목의 하나이다. |
| ハンマー投げとは、陸上競技の種目のひとつである。 | |
| ・ | 해머던지기는 해머를 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다. |
| ハンマー投は、ハンマーを遠くに投げる能力を競う競技である。 | |
| ・ | 포환던지기는 근육뿐만 아니라 체중도 비거리를 내는 데 유리합니다. |
| 砲丸投は、筋肉だけでなく、体重も飛距離を出すのに有利になります。 | |
| ・ | 포환던지기 포환은 몇 킬로그램인가요? |
| 砲丸投げの砲丸は何キロですか? | |
| ・ | 포환던지기는 육상 경기 중 포환을 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다. |
| 砲丸投は、陸上競技のうち、砲丸を遠くに投げる能力を競う競技である。 | |
| ・ | 이 육상 경기장에서는 포환던지기, 해머던지기,창던지기,원반던지기 등을 이용할 수 있습니다. |
| この陸上競技場では砲丸投げ・ハンマー投げ・やり投げ・円盤投げなどをご利用できます。 | |
| ・ | 육상 세계 선수권, 여자 창던지기에서 일본 선수 최초로 금메달을 획득했다. |
| 陸上の世界選手権、女子やり投げで日本選手初の金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 창던지기는 육상 경기로 창을 얼마나 멀리 던지는지를 겨루는 종목입니다. |
| やり投げは陸上競技で、槍をいかに遠くに投げるかを競う種目です。 | |
| ・ | 남자 100m에서 최초로 9초대를 기록하며 육상계에 역사를 쓴 선수가 있습니다. |
| 男子100mで最初に9秒台を記録し、陸上界に歴史を刻んだ選手がいます。 | |
| ・ | 일레인 톰슨헤라는 2016 리우올림픽에 이어 육상 2관왕을 차지했다. |
| エレーン・トンプソンヘラは2016年リオ五輪に続き、陸上で2冠に輝いた。 | |
| ・ | 세계 육상에서 3연패를 노린다. |
| 世界陸上で3連覇を狙う。 | |
| ・ | 중학교 때까지 육상 선수로 활약했다. |
| 中学まで陸上選手として活躍した。 | |
| ・ | 기탄없는 의견 교환의 장이 되었으면 좋겠습니다. |
| 忌憚のない意見交換の場となりましたら幸いです。 | |
| ・ | 기탄없는 의견 교환이 되었으면 좋겠습니다. |
| 忌憚のない意見交換ができれば幸いです。 | |
| ・ | 그는 신형 컴퓨터를 샀다. 그것이 그가 논문을 쓰는데 많은 수고를 덜어 주었다. |
| 彼は新型のコンピューターを買った。その事で彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。 | |
| ・ | 수고를 덜어드리고 싶네요. |
| 手間を省きたいのです。 | |
| ・ | 장난이에요. |
| 冗談です。 | |
| ・ | 지금 장난칠 때가 아니라고요. |
| 今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 | |
| ・ | 연휴라서 길이 굉장히 막히나 봐요. |
| 連休なので道がすごく混んでいるみたいです。 | |
| ・ | 길이 막혀서 늦었어. 진짜 미안. |
| 道が込んでて。本当にごめん! | |
| ・ | 길이 꽤 막히네요. |
| 道かなり混んでいますよ。 | |
| ・ | 장난을 치다가 꽃병을 깨뜨렸어요. |
| いたずらをしていて花瓶を割ったのです。 | |
| ・ | 책은 손때로 더러워져 있다. |
| 本は手垢で汚れている。 | |
| ・ | 키보드는 특히 손때 묻은 부품 중 하나입니다. |
| キーボードは特に手垢にまみれた部品の一つです。 | |
| ・ | 목표를 달성하기 위해서는 타협하지 않는 성격입니다. |
| 目標を達成するためには妥協しない性格です。 | |
| ・ | 완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다. |
| 完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。 | |
| ・ | 어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다. |
| どんな状況でも不義と妥協しない。 | |
| ・ | 다른 스턴트맨들이 꺼려하는 목숨을 건 대역까지 도맡았다. |
| 他のスタントマンたちが出し渋る命を懸けての代役まで引き受けた。 | |
| ・ | 주연 배우가 병원에 입원해서 지금 대역을 찾고 있어요. |
| 主演俳優が病院に入院したので、いま代役を 探しています。 | |
| ・ | 아버지가 아프셔서 내가 대필했다. |
| 父が病気だったので私が代筆した。 | |
| ・ | 대필로 편지를 쓰다. |
| 代筆で手紙を書く。 |
