【で】の例文_1455
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
성실은 처음부터 끝까지 최선을 다하는 것입니다.
誠実は初めから最後ま最善をすべて尽くすことす。
그런 헛소문을 퍼뜨렸어요?
誰がそんなデマをまき散らしましたか?
피곤해 보이는데 아무래도 더위를 먹은 것 같아요.
疲れているように見えますが、どうやら夏バテみたいす。
더위 먹었나 봐요.
夏ばてしてたみたいす。
내일까지 방을 비워 달라고 집주인에게 들었다.
明日まに部屋を空けてくれと大家に言われた。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
今回の仕事は涙を飲ん諦めることにした。
눈물을 삼키고 포기할 수밖에 없었다.
涙を飲ん諦めるしかなかった。
속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다.
辛い涙を飲み込んも、表は微笑ん、笑っている。
가게는 주말에만 복잡하지 평일에는 한산해요.
店は週末だけ混んますよ、平日は閑散としてます。
비가 많이 와서 공원은 한산했다.
大雨公園は閑散としていた。
포유류의 태반은 모자 간에 영양과 가스 등의 교환을 해서 태아의 성장을 돕습니다.
哺乳類の胎盤は、母子間栄養やガスなどの交換を行い、胎児の成長を助けています。
고래는 포유류지 어류가 아니에요.
クジラは哺乳類すよ、魚類はありません。
어린이와 60살 이상 분에 한해서 입장료는 무료입니다.
お子様と60歳以上の方に限り入場料は無料す。
부장님이 과로로 쓰러졌대요.
部長が過労倒れたそうす。
영수 씨가 병원에 입원했대요.
ヨンスさんが病院に入院したんすって。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣の家の犬が道に倒れていた人を助けてあげたんすって。
그 부부는 헤어지기로 했대요.
その夫婦は別れることにしたんだそうす。
제가 물어봤더니 여자 친구하고 헤어졌대요.
私が聞いてみたら、彼女と別れたそうす。
지난번에 말이에요. 왜 저한테 화 내셨어요?
この前の事すが、どうして私に怒りましたか?
지난번에 먹었던 요리 이름이 뭐였죠?
この前食べてた料理の名前は何したっけ?
지난번에 같이 간 곳이 어디였지요?
この前一緒に行ったところはどこしたか?
하숙집 아주머니는 어머니나 다름없어요.
下宿のおばちゃんはお母さんと変わりないす。
하숙집에서는 아침과 저녁에 식사가 제공된다.
下宿は、朝と夕方に食事が提供される。
한 마디로 말하자면 이건 최고의 선택입니다.
一口言おうとするとこれは最高の選択す。
이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요.
この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんす。
솔직히 말하자면 대학교에 가고 싶지 않아요.
率直に言おうとすると、大学に行きたくないす。
배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다.
俳優成功しようとするとあれほど努力が必要す。
바쁘지도 않고 해서 한 며칠 한국이나 다녀오려고 해요.
忙しくもないこともあって何日韓国も行って来ようと思います。
이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요.
この街は以前も今もほとんど変わりがないの、思い出がよみがえります。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 변함없네요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないんすね。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 다름없어요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないす。
몇 번이나 전화했어요.
何回も電話したんすよ。
전화를 몇 번이나 걸어봤는데 안 되네요.
電話を何回もかけましたけど、ダメした。
고집이 세기로는 우리 어머니를 따를 사람이 없어요.
頑固なことは私のお母さんを勝る人はいないす。
술을 잘 마시기로는 나를 이길 사람이 없죠.
お酒をよく飲むことは私に勝つ人がいないすね。
금강산은 아름답기로 유명하다.
金剛山は美しいこと有名だ。
그 사람을 잘 알기는커녕 얼굴조차 몰라요.
その人をよく知っているどころか顔さえ分からないす。
그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다.
彼女は、いつも笑っているけど胸の中は合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。
바다가 보이는 집에서 살고 싶어요.
海が見える家に住みたいす。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다.
目に見えることが決して全部はありません。
마음은 눈에는 보이지 않는 하나의 세계입니다.
心は目には見えない一つの世界す。
우유는 영양 밸런스를 갖춘 소중한 음료입니다.
牛乳は、栄養バランスを整える大切な飲み物す。
소가 하루에 내는 우유 양은 어느 정도인가요?
牛が一日に出す牛乳の量はどれくらいすか?
우유로 치즈와 버터를 만든다.
牛乳バターとチーズを作る。
이것 말고 다른 걸로 주시겠어요?
これはなくて違うものをくださいませんか。
이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다.
今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためある。
가족이 모두 4명이라고 하요.
家族がみんな4名だと言います。
사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요.
人の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないすか。
산에 올라가서 큰 소리로 외치면 쌓인 스트레스를 풀 수 있어요.
山に登って大声叫ぶと、溜まってたストレスを解消することがきます。
일로 생긴 스트레스를 먹는 걸로 푼다.
仕事きたストレスを食べること解消する。
[<] 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460  [>] (1455/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.