【で】の例文_1640
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
한심한 얘기만 반복할 뿐이라서 상종하지 않기로 했다.
くだらない話ばかり繰り返したの、付き合わないことにした。
자택에서 장례를 치르는 것은 매년 적어지고 있습니다.
自宅お葬式を出すことは、年々少なくなってきています。
분위기에 융화되지도 못했다.
雰囲気に溶け込むこともきなかった。
그만두고 싶던 차에 다시 희망이 생겼다.
辞めたがっていた際に、再び希望がきた。
고향에 내려갔던 차에 친척집에도 들렀다.
田舎へ行ったついに親戚に家にも寄ってきた。
베토벤이 귓병의 악화로 소리를 듣지 못하게 되었다.
ベートーベンが耳の病気の悪化音を聞くことがきないようになった。
유럽의 관광지에는 마차가 많다.
ヨーロッパの観光地は、馬車が多い。
그는 고집이 세고 비타협적인 성격의 소유자입니다.
彼は我が強く妥協しない性格の持ち主す。
당신은 내게 사랑을 일깨워준 사람입니다.
あなたは、私に愛を教えてくれた人す。
당신만 내 곁에 있다면 사랑으로 견뎌낼 수 있을 것 같아요.
あなたさえ私のそばにいたら、愛によって耐え抜くことがきそうす。
새로운 정찰기는 보다 정밀한 사진 판독이 가능하다.
新しい偵察機はより精密な写真判読が可能ある。
신청서는 기계로 판독하니까 접거나 구부리지 마세요.
申請書は、機械読み取りますの折り曲げないください。
어떤 프로에서 한중일 국민성이 거론되었다.
ある番組、日中韓の国民性が取り上げられた。
급기야 그 커플은 헤어지고 말았대요.
ついにあのカップルは別れてしまったそうす。
병에 걸린 그는 마치 걸어 다니는 송장 같았어요.
病気にかかった彼は、まさに歩く屍のようした。
먹는 쾌락이 없으니까, 마음이 점점 망가지기 시작했다.
食べる快楽がないの、心が徐々に壊れはじめた。
국내에서 인기를 누리고 있다.
国内高い人気を謳歌している。
시장역을 열연하다.
市長役熱演する。
주연으로 열연하다.
主演熱演する。
그녀는 이번 드라마에서 어머니로 열연했다.
彼女は、今回のドラマ母として熱演した。
단막극에서 엄마 역할을 했어요.
短幕劇母親の役をやりました。
그들이 없었다면 지금의 내가 있었을까요?
彼らがいなかったら、今の私があったしょうか?
잠이 들었던 나는 부스럭 소리에 잠을 깼다.
眠りについた私はガサッという音目が覚めた。
나는 서울에서 나고 자랐다.
私はソウル生まれ育った。
올해도 이제 1개월도 채 안 남았네요.
今年ももう1ヶ月も残ってないすね。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
잡초와 야생초는 무엇이 다른 것일까요?
雑草と野草は何が違うのしょうか。
어릴 적 친근했던 야생초가 지금에서는 좀처럼 찾아볼 수 없다.
子どものころ親しんだ野草が今はなかなか見つからない。
지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다.
地面や鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機す。
굴삭기는 토사나 암석을 굴삭하거나 굴삭한 것을 싣는 건설 기계입니다.
掘削機は、土砂や岩石を掘削したり掘削して積み込む建設機械す。
바닥에 쪼그려 앉다.
床にかがん座る。
소년은 쪼그린 모습으로 앉아 있었다.
少年は、しゃがみこんだ姿座っていた。
베스트셀러가 돼 영문판까지 나왔다.
ベストセラーになり、英文版ま出版された。
초보적인 실수로 업계의 웃음거리가 되었다.
初歩的なミス業界の笑いものになった。
주위 사람들의 시선은 아랑곳없이 큰소리로 노래를 불렀다.
周囲の人々の視線を気にかけず、大声歌を歌った。
대학에서 산업 디자인을 전공하고 원하던 생활용품 디자이너가 되었다.
大学産業デザインを専攻して、望んいた生活用品デザイナーになった。
이하의 수순으로 설정해 주세요.
以下の手順設定してください。
인생의 수순을 밟아 갔다.
人生の手順を歩んいった。
우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다.
うちに協力を要請すれば、支援きるかどうかを検討するだろう。
감회가 새로우시죠?
感慨も新たしょう?
이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요.
今回の作品を国内だけなく世界の舞台にも上げようとしてます。
새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다.
新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中す。
결국 브로드웨이에 진출했는데 과정은 험난했어요.
結局、ブロードウェイに進出しましたが、過程は困難した。
한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다.
韓国の成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。
주택 융자 대출을 갚느라 끙끙거리다.
住宅ローンの返済ひいひい言っている。
얼마 뒤면 결혼 10주년입니다.
もう少しすれば結婚10周年す。
덕분에 2018년 1월1일 30주년을 맞이했습니다.
おかげさま2018年1月1日に30周年を迎えました。
집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다.
家の暮らし向きが良くなくて、水ひと口空腹を満たした。
속세의 오만함을 여전히 버리지 못했다.
俗世の傲慢さをいまだに捨てることがきなかった。
그 내용은 탈무드에 나오는 이야기다.
その話は、タルムッドにてくる話だ。
[<] 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640  [>] (1640/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.